Paroles et traduction PeCaDor - Al Horizonte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Осмелься
шагнуть
за
грани
своих
возможностей,
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Пройди
сквозь
решетку,
что
воздвигла
твоя
робость.
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
Этот
путь
можно
пройти
не
один
раз,
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
Меня
ведет
внутренний
огонь,
сущность
которого
мне
неведома.
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Осмелься
шагнуть
за
грани
своих
возможностей,
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Пройди
сквозь
решетку,
что
воздвигла
твоя
робость.
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
Этот
путь
можно
пройти
не
один
раз,
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
Меня
ведет
внутренний
огонь,
сущность
которого
мне
неведома.
Motor
interno
al
corazón
Внутренний
мотор
в
моем
сердце,
Que
me
hace
reaccionar
de
acuerdo
a
la
situación
Он
заставляет
меня
реагировать
согласно
ситуации.
Al
final
del
camino
viene
la
satisfacción
В
конце
пути
ждет
удовлетворение,
Gratitud
por
atreverse
a
cruzar
más
allá
de
la
razón
Благодарность
за
смелость
шагнуть
за
пределы
разума.
Me
susurra
al
oído:
Vamos!
Yo
se
que
puedes!
Он
шепчет
мне
на
ухо:
"Давай!
Я
знаю,
ты
сможешь!"
No
es
opción
que
a
mitad
del
recorrido
quedes
Нельзя
останавливаться
на
полпути,
No
sé
qué
piensen
ustedes
Не
знаю,
что
думаете
вы,
Pero
mi
parte
animal
dice
por
acá
es
correcto
y
lo
que
quiere
Но
моя
интуиция
говорит,
что
это
верно,
и
она
хочет
Es
verme
triunfar
o
fallar
Видеть
меня
победителем
или
проигравшим.
Cualquiera
de
las
dos
opciones
en
mi
podría
explotar
Любой
из
этих
вариантов
может
взорваться
во
мне,
Pero
no
existe
una
tercera
que
sea
de
abandonar
Но
нет
третьего
варианта
- сдаться.
Pues
será
la
convicción
la
que
me
lleve
hasta
el
final
Ведь
именно
убежденность
приведет
меня
к
финалу.
Darle
la
espalda
a
mi
destino
sería
negar
mi
existencia
Повернуться
спиной
к
своей
судьбе
- значит
отрицать
свое
существование,
Así
que
atino
y
uso
la
inconsciencia
Поэтому
я
полагаюсь
на
интуицию,
Ya
que
vivir
equivocado
es
la
gran
ciencia
Ведь
жить,
ошибаясь,
- великая
наука.
Mezclado
con
paciencia
se
llega
a
la
galaxia
Смешанная
с
терпением,
она
приведет
к
галактике.
Salí
de
la
caverna,
maté
a
la
mente
enferma
Я
вышел
из
пещеры,
убил
больной
разум
Y
como
nunca
a
mi
intuición
le
metí
cuerda
И
как
никогда
прежде,
дал
волю
своей
интуиции.
Y
su
mierda
violenta
la
transformé
en
abono
Ее
буйное
дерьмо
я
превратил
в
удобрение,
Demostrando
que
canalizando
avanzamos
todos
Доказав,
что,
направляя
энергию,
мы
все
движемся
вперед.
No
estamos
solos,
aunque
seamos
muy
pocos
Мы
не
одиноки,
пусть
нас
и
мало,
Y
a
pesar
de
sus
latigazos
no
pierdo
el
foco
И,
несмотря
на
удары
судьбы,
я
не
теряю
фокус.
Me
tacharan
de
loco
si
sigo
ganando
poco
Меня
назовут
сумасшедшим,
если
я
продолжу
мало
зарабатывать,
Mis
logros
no
se
miden
en
plata,
se
mide
en
oro
Мои
достижения
измеряются
не
серебром,
а
золотом.
Hablen
como
loros
mientras
el
mundo
avanza
Пусть
болтают,
как
попугаи,
пока
мир
движется
вперед,
Después
estarán
pasados
para
hacer
tranzas
Потом
они
будут
слишком
стары,
чтобы
что-то
изменить.
Echados
por
la
inmovilidad
de
su
gran
panza
Отброшенные
из-за
своей
лени
и
большого
живота,
Y
la
presión
de
no
saber
que
tu
cora
no
aguanta
И
давления
незнания,
что
их
сердце
не
выдержит.
Limpia
tus
arterias
tapadas
en
egoísmo
Очисти
свои
артерии,
забитые
эгоизмом,
Deja
el
agua
limpia
al
punto
de
verte
a
ti
mismo
Сделай
воду
чистой
настолько,
чтобы
увидеть
себя,
Y
aquel
reflejo
te
dirá
lo
que
es
real
И
это
отражение
скажет
тебе,
что
реально.
Asi
que
deja
de
vivir
de
esa
forma
artificial
Так
что
перестань
жить
искусственно.
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Осмелься
шагнуть
за
грани
своих
возможностей,
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Пройди
сквозь
решетку,
что
воздвигла
твоя
робость.
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
Этот
путь
можно
пройти
не
один
раз,
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
Меня
ведет
внутренний
огонь,
сущность
которого
мне
неведома.
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Осмелься
шагнуть
за
грани
своих
возможностей,
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Пройди
сквозь
решетку,
что
воздвигла
твоя
робость.
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
Этот
путь
можно
пройти
не
один
раз,
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
Меня
ведет
внутренний
огонь,
сущность
которого
мне
неведома.
Mi
norte
es
el
horizonte
sobre
ese
monte
Мой
север
- это
горизонт
над
той
горой,
Donde
los
monjes
piensan
y
sienten
sobre
sus
voces
Где
монахи
размышляют
и
чувствуют
свои
голоса.
Entonces,
¿Cuál
es
el
siguiente
paso?
Итак,
какой
следующий
шаг?
¿Llorar
lo
que
no
hicimos
o
construir
lo
que
soñamos?
Оплакивать
то,
что
мы
не
сделали,
или
строить
то,
о
чем
мечтали?
Hay
manos
que
te
saludan,
otras
te
insultan
Есть
руки,
которые
приветствуют
тебя,
другие
- оскорбляют,
Las
que
te
hieren
no
se
disculpan
pero
no
es
su
culpa
Те,
что
ранят,
не
извиняются,
но
это
не
их
вина.
¿Será
por
que
la
pulpa
que
come
en
su
hogar
Может
быть,
потому
что
пища,
которую
они
едят
дома,
Sabe
en
realidad
a
más
mierda
que
manjar?
На
самом
деле
больше
похожа
на
дерьмо,
чем
на
деликатес?
Somos
un
tercio
de
la
mitad
Мы
- треть
половины,
Abrazamos
bien
fuerte
la
libertad
Мы
крепко
обнимаем
свободу,
Nuestro
lazos
se
refuerzan
con
la
amistad
Наши
узы
укрепляются
дружбой
Y
el
deseo
de
conocer
la
verdad
И
желанием
познать
истину.
De
igual
a
igual,
de
tú
a
tú
На
равных,
с
глазу
на
глаз,
Estamos
sincronizados
Мы
синхронизированы.
Tu
actitud
el
universo
la
ha
captado
Твое
отношение
уловила
Вселенная,
Y
da
lo
mismo
lo
que
hayas
demorado
И
неважно,
сколько
времени
это
заняло,
Lo
que
importa
es
que
de
todas
formas
lo
has
logrado
Важно
то,
что
ты
все
равно
добилась
этого.
No
avanzar
por
miedo
a
equivocarse
Не
двигаться
вперед
из-за
страха
ошибиться
Es
como
nunca
usar
el
fuego
para
no
quemarse
Это
как
никогда
не
использовать
огонь,
чтобы
не
обжечься.
No
caminar
para
no
tropezarme
Не
ходить,
чтобы
не
споткнуться,
Es
algo
tan
ilógico
que
llega
a
sorprenderme,
haa!
Это
настолько
нелогично,
что
меня
это
удивляет,
ха!
Es
que
dicen
que
vine
del
mono
Говорят,
что
я
произошел
от
обезьяны,
Por
eso
esa
tendencia
a
llevarme
por
los
impulsos
Поэтому
у
меня
есть
склонность
поддаваться
импульсам.
Acá
nadie
elige
lo
correcto
o
incorrecto
Здесь
никто
не
выбирает
правильное
или
неправильное,
Acá
todo
es
subjetivo
como
todo
en
el
mundo
Здесь
все
субъективно,
как
и
все
в
мире.
Depende
del
contexto
la
desviación
que
tome
От
контекста
зависит,
какое
отклонение
я
приму,
Malas
decisiones
el
mejor
aprendizaje
Плохие
решения
- лучшее
обучение
Para
este
largo
pasillo
sin
fondo
traje
Для
этого
длинного
коридора
без
конца
я
принес
Una
goma
para
que
el
futuro
borre
y
yo
crear
mi
viaje
Ластик,
чтобы
будущее
стирало,
а
я
создавал
свое
путешествие.
Despertaré
el
dia
en
que
cruce
ese
bosque
Я
проснусь
в
тот
день,
когда
пройду
через
этот
лес,
Que
pase
los
postes,
que
olvide
a
los
posers
Когда
пройду
мимо
столбов,
забуду
о
позёрах.
Veré
el
horizonte
que
pocos
conocen
Я
увижу
горизонт,
который
мало
кто
знает,
Me
encontraré
a
mi
mismo
conversando
con
Dioses
Я
найду
себя,
беседующего
с
богами.
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Осмелься
шагнуть
за
грани
своих
возможностей,
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Пройди
сквозь
решетку,
что
воздвигла
твоя
робость.
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
Этот
путь
можно
пройти
не
один
раз,
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
Меня
ведет
внутренний
огонь,
сущность
которого
мне
неведома.
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Осмелься
шагнуть
за
грани
своих
возможностей,
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Пройди
сквозь
решетку,
что
воздвигла
твоя
робость.
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
Этот
путь
можно
пройти
не
один
раз,
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
Меня
ведет
внутренний
огонь,
сущность
которого
мне
неведома.
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Осмелься
шагнуть
за
грани
своих
возможностей,
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Пройди
сквозь
решетку,
что
воздвигла
твоя
робость.
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
Этот
путь
можно
пройти
не
один
раз,
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
Меня
ведет
внутренний
огонь,
сущность
которого
мне
неведома.
Atrévete
a
cruzar
más
allá
de
tus
límites
Осмелься
шагнуть
за
грани
своих
возможностей,
Pasa
la
reja
que
te
impone
tu
timidez
Пройди
сквозь
решетку,
что
воздвигла
твоя
робость.
Puedes
pasar
por
el
camino
más
de
una
vez
Этот
путь
можно
пройти
не
один
раз,
Me
impulsa
este
fuego
interno
que
no
se
que
es
Меня
ведет
внутренний
огонь,
сущность
которого
мне
неведома.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddy Fresko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.