PeCaDor - El Ilusionista - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction PeCaDor - El Ilusionista




El Ilusionista
The Illusionist
Quiero que el lápiz con la tinta se hagan humo
I want the pen and ink to turn to smoke
Quiero que el tiempo invertido me lo dejen nulo
I want the time invested to be a null
Así podré pasearme entre tu tumba y lanzarte escupo
So I can walk among your grave and spit on you
Incinerarte y las cenizas llenen de aire puro
Incinerate you and the ashes fill the air clean
Suspirando te equivocas, no vez como te pones
Sighing you're wrong, don't you see how you're acting?
Por el miedo imbécil a quedarte sola?
For the stupid fear of being alone?
Capaz de traicionar hasta su podrida alma
Able to betray even your rotten soul
Salvaste tu pellejo y por el forro mis palabras
You saved your skin and for the lining my words
Es básico pensar en que estare muy mal
It's basic to think that I'll be very bad
La vendiste y es la causa del dramático final
You sold it and it's the cause of the dramatic end
Que no lo entiendes? es fácil entenderme
Don't you understand? it's easy to understand me
Coraje y decisión hay que tener pa′ retenerme, comprendes?
Courage and determination you have to have to hold me back, do you understand?
La mentira nunca gana
The lie never wins
Omite lo vivido y como siempre haste la guagua
Omit what you experienced and as always play the fool
Necesito solo 3 clavos pa poder crucificarte
I only need 3 nails to crucify you
Es solo una muestra de lo feo que te agilaste
It's just a sample of how ugly you've become
Voy a ser tu ilusionista solo por un instante
I'm going to be your illusionist for just a moment
Será para tu mente un poco más que torturarte
It will be a little more than torture for your mind
La niña corazon de piedra no era de piedra
The girl with a heart of stone was not made of stone
Temía por su entorno, bastó con que la vieran
She feared for her surroundings, all it took was for her to be seen
Visitar Peñaflor, ir a reñaca y al mall
Visiting Peñaflor, going to Reñaca and the mall
Y negarlo hasta la muerte pa' poder hacer un gol?
And denying it to the death to be able to score a goal?
Ni los pitos provocarán que yo te odie en este momento
Not even the whistles will make me hate you at this moment
Que no te siga molestando? te gastai la media perso
That I don't keep bothering you? You're wasting someone's time
Con que cara pones cara de mirar frente a la cara
What face do you put on to look straight in the face
Si la joven sufre y llora y por la espalda te apuñala
If the young woman suffers and cries and stabs you in the back
No me hables de fuego yo me conozco tu juego
Don't talk to me about fire, I know your game
Perdí porque no quise dejar de ser sincero
I lost because I didn't want to stop being sincere
Vamos por la tercera número que se resalta
Let's go for the third number that stands out
Por todos tus pecados ese 3 será tu marca
For all your sins that 3 will be your mark
Imborrable como aquella mancha, que buen detalle
Indelible like that stain, what a good detail
Seré como la pulga y marcas dejaré en tu viaje
I will be like the flea and I will leave marks on your journey
Vamos por la tercera número que se resalta
Let's go for the third number that stands out
Por todos tus pecados ese 3 será tu marca
For all your sins that 3 will be your mark
Imborrable como aquella mancha, que buen detalle
Indelible like that stain, what a good detail
Seré como la pulga y marcas dejaré en tu viaje
I will be like the flea and I will leave marks on your journey





Writer(s): Freddy Fresko


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.