Peccas - Carne Viva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peccas - Carne Viva




Carne Viva
Raw Flesh
Tantos fallos cometidos terminados en aciertos
So many mistakes made ending in successes
Sueño con veinte años dando giras y conciertos
I dream of twenty years playing tours and gigs
Mienten más que hablan, como el puto gobierno
They lie more than they talk, like the fucking government
Te critican a la espalda y a la cara son muy tiernos
They criticize you behind your back and are very tender to your face
Bombo y caja es mi única religión
Drums and box are my only religion
Besos y abrazos a los que me llaman perdedor
Kisses and hugs to those who call me a loser
Sigo sin esperar menos y nada de nadie
I still expect less and nothing from anyone
Porque veo demasiado falso a mi alrededor
Because I see too much fake around me
Tantos fallos cometidos terminados en aciertos
So many mistakes made ending in successes
Sueño con veinte años dando giras y conciertos
I dream of twenty years playing tours and gigs
Mienten más que hablan como el puto gobierno
They lie more than they talk like the fucking government
Te critican a la espalda y a la cara son muy tiernos
They criticize you behind your back and are very tender to your face
Bombo y caja es mi única religión
Drums and box are my only religion
Besos y abrazos a los que me llaman perdedor
Kisses and hugs to those who call me a loser
Sigo sin esperar menos y nada de nadie
I still expect less and nothing from anyone
Porque veo demasiado falso a mi alrededor
Because I see too much fake around me
Manos de dios como Armando Maradona
Hands of God like Armando Maradona
Pa' todos los problemas echo una mano de obra
For all the problems I throw in a helping hand
Ya no puedo ni fiarme de mi propia sombra
I can't even trust my own shadow anymore
El pasado nunca cambiará lo que yo piense ahora
The past will never change what I think now
Yo no pienso en morir joven, pero satisfecho
I don't intend to die young, but satisfied
Porque se vive bien cuando el trabajo está bien hecho
Because you live well when the job is well done
Viviendo en barrios pobres, yo no de qué fardan
Living in poor neighborhoods, I don't know what they brag about
Tanto tienen pa' una cosa y pa' la otra les hace falta
They have so much for one thing and for another they need it
Y no tienes que cambiar solo tienes que adaptarte
And you don't have to change you just have to adapt
Algo que ven como malo yo hago de ello un arte
Something they see as bad I make art out of it
Rezándole a dios para que mi alma se salve
Praying to God for my soul to be saved
Y ganándome la vida pa' que a los míos na' les falte
And earning my living so that my family won't lack anything
No dependo de nada, mucho menos de views
I don't depend on anything, much less on views
Sepas que aquí nadie es nadie, no quién eres
Know that here nobody is nobody, I don't know who you are
A diferencia de ellos yo tengo la actitud
Unlike them I have the attitude
Por eso en unos años estaré fuera del hood
That's why in a few years I'll be out of the hood
Lo único que me separa de lo malo es mi estilo
The only thing that separates me from what's bad is my style
Me juego todo a uno, mi vida es un casino
I bet it all on one, my life is a casino
Me quieren desviar, por eso es que así no
They want to lead me astray, that's why it's not that way
Nadie me va a parar ni a torcer mi camino
No one will stop me or turn me from my path
Y si viene tormenta bailaré bajo la lluvia
And if a storm comes I will dance in the rain
Yo por los míos lucharé con puños y uñas
For my people I will fight with fists and nails
Por todo aquello que yo quiero lucharé
For all that I want I will fight
Y aunque me caiga me levantaré una y otra vez
And even if I fall I will get up again and again
Un cenicero, arde en mi vida
An ashtray, burns my life
Carnicero, corta a carne viva
Butcher, cuts the raw flesh
Siendo sincero, me da la vida
Being honest, it drives me crazy
Me siento apagado, tu luz no me ilumina
I feel dull, your light does not illuminate me
Nervios de acero, la sangre fría
Nerves of steel, cold blood
Un pordiosero a me guía
A beggar guides me
Un buen rapero, o eso creía
A good rapper, or so I thought
Me dan lo que no quiero y lo que no merecía
They give me what I don't want and what I didn't deserve
Un cenicero, arde en mi vida
An ashtray, burns my life
Carnicero, corta a carne viva
Butcher, cuts the raw flesh
Siendo sincero, me da la vida
Being honest, it drives me crazy
Me siento apagado, tu luz no me ilumina
I feel dull, your light does not illuminate me
Nervios de acero, la sangre fría
Nerves of steel, cold blood
Un pordiosero a me guía
A beggar guides me
Un buen rapero, o eso creía
A good rapper, or so I thought
Me dan lo que no quiero y lo que no merecía
They give me what I don't want and what I didn't deserve





Writer(s): Peccas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.