Paroles et traduction Peccas - Only Trap
Siempre
por
lo
alto,
nunca
para
abajo
Always
on
top,
never
down
Todo
lo
que
tengo
lo
hice
con
trabajo
Everything
I
have
I
got
it
with
work
Siempre
por
arriba,
llegando
hasta
el
cielo
Always
up,
reaching
the
sky
¿Qué
no
es
para
tanto?,
me
importa
un
carajo
You
say
it's
not
a
big
deal?,
I
don't
give
a
damn
Que
no
sé
qué
miran,
confío
en
mis
hermanos
I
don't
know
what
they're
looking
at,
I
trust
my
brothers
Fueron
todos
ellos
que
nunca
fallaron
It
was
all
of
them
who
never
failed
Ahora
pa'
lo
alto,
la
cima
no
espera
Now
to
the
top,
the
peak
is
waiting
Pero
tranquila
que
ya
estamos
llegando
But
don't
worry,
we're
already
arriving
Siempre
por
lo
alto,
nunca
para
abajo
Always
on
top,
never
down
Todo
lo
que
tengo
lo
hice
con
trabajo
Everything
I
have
I
got
it
with
work
Siempre
por
arriba,
llegando
hasta
el
cielo
Always
up,
reaching
the
sky
¿Qué
no
es
para
tanto?,
me
importa
un
carajo
You
say
it's
not
a
big
deal?,
I
don't
give
a
damn
Que
no
sé
qué
miran,
confío
en
mis
hermanos
I
don't
know
what
they're
looking
at,
I
trust
my
brothers
Fueron
todos
ellos
que
nunca
fallaron
It
was
all
of
them
who
never
failed
Ahora
pa'
lo
alto,
la
cima
no
espera
Now
to
the
top,
the
peak
is
waiting
Pero
tranquila
que
ya
estamos
llegando
But
don't
worry,
we're
already
arriving
Después
de
todo
no
es
para
tanto
After
all
it's
not
a
big
deal
Siento
que
subo
a
lo
más
arriba
I
feel
like
I'm
going
up
to
the
top
'Tamos
haciendo
to'
eso
que
tú
nunca
harás
en
toda
tu
puta
vida
We're
doing
everything
you'll
never
do
in
your
whole
damn
life
El
sudor
en
la
frente
no
lastima
The
sweat
on
my
forehead
doesn't
hurt
Solo
nos
motiva
a
llegar
a
más
arriba
It
only
motivates
us
to
reach
higher
Así,
baby,
trap
That's
it,
baby,
trap
Solo
quiero
trap,
no
vamo'
a
parar
hasta
hacernos
ricos
I
only
want
trap,
we
won't
stop
until
we
get
rich
Es
un
no-parar,
que
hablen
detrás
It's
a
non-stop,
let
them
talk
behind
Total
qué
más
da,
solo
tienen
pico
Whatever,
they
only
have
a
beak
En
ningún
lugar,
pueden
igualar,
Nowhere,
they
can
match
Con
solo
esta
edad,
nuestro
sacrificio
With
only
this
age,
our
sacrifice
Los
mando
a
mamar,
pa'
abajo
que
van
I
tell
them
to
suck
it,
down
they
go
Este
es
el
buen
trap
de
los
niños
chicos
This
is
the
good
trap
of
the
little
kids
We
only
want
trap,
no
voy
a
parar
hasta
conseguir
todo
lo
que
quiero
We
only
want
trap,
I
won't
stop
until
I
get
everything
I
want
Escucha
chaval,
Listen
kid
No
intentes
frenar
a
alguien
que
está
buscando
su
vuelo
Don't
try
to
stop
someone
who's
looking
for
their
flight
Sin
tener
que
hablar,
tampoco
fardar
Without
having
to
talk,
or
bragging
Creas
o
no,
no
me
importa
el
dinero
Believe
it
or
not,
I
don't
care
about
the
money
Ver
a
papá,
también
a
mamá,
felices
por
mí
es
to'
lo
que
quiero
Seeing
Dad,
also
Mom,
happy
for
me
is
all
I
want
Cuerpo
de
niño,
cara
de
diablo
Child's
body,
devil's
face
Somos
caballos
sali'os
del
establo
We
are
horses
out
of
the
stable
Estoy
callado,
pero
cuando
hablo
I'm
quiet,
but
when
I
speak
Lo
hago
en
silencio
y
quedan
callados
I
do
it
silently
and
they
shut
up
El
panorama
estamos
follando
We're
screwing
the
panorama
Mientras
to's
ellos
están
criticando
While
they're
all
criticizing
Tú
pensarás
que
no
es
para
tanto
You
might
think
it's
not
a
big
deal
Pero
en
mi
puesto
no
aguantas
un
asalto
But
in
my
position,
you
can't
handle
an
assault
Somo'
pequeños
pero
matones
We're
small
but
thugs
Sin
duda
alguna,
mandan
los
menores
Without
a
doubt,
the
youngest
are
in
charge
Ya
me
he
cruzado
cientos
de
fekkas
I've
already
crossed
paths
with
hundreds
of
fekkas
Tantos
de
ellos
que
he
hecho
montones
So
many
of
them
that
I've
made
tons
To'
lo
que
escribo
es
por
lo
mío
Everything
I
write
is
for
mine
A
mí
me
la
soplan
esos
mamones
I
don't
give
a
damn
about
those
jerks
Vernos
caer,
es
lo
que
ellos
quieren
Seeing
us
fall
is
what
they
want
Pero
lo
siento,
saltamos
renglones
But
I'm
sorry,
we
skip
lines
No
vamos
de
sapo',
tampoco
de
calle
We
don't
go
snitching,
nor
street
Solo
Sangre
Joven
poniendo
el
detalle
Only
Young
Blood
putting
in
the
detail
Están
esperando
to's
a
que
falle
They're
all
waiting
for
me
to
fail
Si
vas
a
hablar
mierda
mejor
que
te
calles
If
you're
going
to
talk
shit
you
better
shut
up
A
mi
corta
edad,
yo
ya
he
hecho
10k
At
my
young
age,
I've
already
done
10k
Nos
puedes
mirar
pero
no
tocar
You
can
look
at
us
but
not
touch
Esto
es
el
principio
y
no
pienso
parar
This
is
the
beginning
and
I'm
not
going
to
stop
Hasta
lo
más
alto
vamos
a
llegar
We're
going
to
reach
the
top
Veo
mucho
fekka
hablando
mal
de
mí
I
see
a
lot
of
fekka
talking
bad
about
me
'Que
ni
tan
siquiera
yo
sé
competir'
'That
I
don't
even
know
how
to
compete'
Que
yo
no
voy
fardando,
my
prim
That
I'm
not
bragging,
my
prim
Esas
cosas
las
dejo
para
ti
I
leave
those
things
to
you
Que
mil
y
una
bocas
yo
voy
a
cerrar
That
I'm
going
to
shut
a
thousand
and
one
mouths
Que
hasta
la
cima
vamos
a
escalar
That
we're
going
to
climb
to
the
top
Sé
lo
que
quiero
y
sigo
pa'
delante
I
know
what
I
want
and
I
keep
going
forward
El
niño
más
chico
es
el
mata
gigantes
The
youngest
child
is
the
giant
slayer
To's
con
lo
mismo
no
llegan
a
nada
All
with
the
same
thing
they
get
nowhere
Es
que
no
se
dan
cuenta
que
solo
son
copias
They
don't
realize
they're
just
copies
Que
vamos
pa'
arriba,
ya
no
veo
el
suelo
We're
going
up,
I
don't
see
the
ground
anymore
Estamos
en
la
cima,
ya
rozando
el
cielo
We
are
at
the
top,
already
touching
the
sky
Que
no
siento
nada,
yo
estoy
en
mi
mundo
That
I
don't
feel
anything,
I'm
in
my
world
Y
no
pienso
bajarme,
diles
que
les
quiero
And
I'm
not
going
to
get
off,
tell
them
I
love
them
A
todos
aquellos
que
siempre
me
apoyan
To
all
those
who
always
support
me
Y
están
ayudando
a
cumplir
el
sueño
And
are
helping
to
make
the
dream
come
true
Los
hemos
tumbado,
que
no
se
levanten
We
knocked
them
down,
they
don't
get
up
Están
en
su
sitio
esos
raperos
Those
rappers
are
in
their
place
Que
hablen
de
mí,
eso
ya
no
importa
Let
them
talk
about
me,
it
doesn't
matter
anymore
Quién
llega
más
alto
se
ve
con
el
tiempo
Whoever
gets
higher
will
see
with
time
Que
hablen
más
mierda
y
to'
lo
que
quieran
Let
them
talk
more
shit
and
everything
they
want
Pero
haciendo
trap
somos
los
primeros
But
doing
trap
we
are
the
first
Ahora
a
mamarla,
se
quedan
callados
Now
suck
it,
they
shut
up
Entonces
ya
lo
saben,
es
el
fin
del
juego
So
they
know,
it's
the
end
of
the
game
Así,
baby,
trap
That's
it,
baby,
trap
Solo
quiero
trap,
no
vamo'
a
parar
hasta
hacernos
ricos
I
only
want
trap,
we
won't
stop
until
we
get
rich
Es
un
no-parar,
que
hablen
detrás
It's
a
non-stop,
let
them
talk
behind
Total
qué
más
da,
solo
tienen
pico
Whatever,
they
only
have
a
beak
En
ningún
lugar,
pueden
igualar,
Nowhere,
they
can
match
Con
solo
esta
edad,
nuestro
sacrificio
With
only
this
age,
our
sacrifice
Los
mando
a
mamar,
pa'
abajo
que
van
I
tell
them
to
suck
it,
down
they
go
Este
es
el
buen
trap
de
los
niños
chicos
This
is
the
good
trap
of
the
little
kids
Siempre
por
lo
alto,
nunca
para
abajo
Always
on
top,
never
down
Todo
lo
que
tengo
lo
hice
con
trabajo
Everything
I
have
I
got
it
with
work
Siempre
por
arriba,
llegando
hasta
el
cielo
Always
up,
reaching
the
sky
¿Qué
no
es
para
tanto?,
me
importa
un
carajo
You
say
it's
not
a
big
deal?,
I
don't
give
a
damn
Que
no
sé
qué
miran,
confío
en
mis
hermanos
I
don't
know
what
they're
looking
at,
I
trust
my
brothers
Fueron
todos
ellos
que
nunca
fallaron
It
was
all
of
them
who
never
failed
Ahora
pa'
lo
alto,
la
cima
no
espera
Now
to
the
top,
the
peak
is
waiting
Pero
tranquila
que
ya
estamos
llegando
But
don't
worry,
we're
already
arriving
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Peccas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.