Pecos - Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pecos - Luna




Luna
Moon
Nunca tuve miedo a nada,
I was never afraid of anything,
Ni al silencio ni al dolor,
Not of silence nor of pain,
Y si me sentía solo
And if I felt lonely,
Me bastaba la imaginación...
My imagination was enough for me...
Pero, desde hace un tiempo,
But, for a while now,
Algo pasa en mi interior;
Something inside me has been happening;
No consigo ser el mismo
I can't be myself anymore,
Me domina la contradicción...
Contradiction is possessing me...
Luna,
Moon,
Dame inspiración por un instante,
Give me inspiration for a moment,
Y siembra mil estrellas en el aire,
And plant a thousand stars in the air,
Que quiero conquistar su corazón...
For I want to win her heart...
Luna,
Moon,
Llévale el calor de mis palabras,
Take the warmth of my words to her,
Y bébete la luz de la distancia,
And drink the light of the distance,
Que necesito verla, por favor...
For I need to see her, please...
Yo que siempre andaba al día,
I, who was always up to date,
Sin echar la vista atrás,
Not looking back,
Convencido presumía
I confidently boasted
De ser dueño de mi voluntad...
Of being the master of my own will...
Y ahora estoy aquí sentado,
And now I'm sitting here,
Escribiendo una canción,
Writing a song,
Como un tonto enamorado,
Like a foolish guy in love,
Deshojando palabras de amor...
Petaling words of love...
Luna,
Moon,
Dame inspiración por un instante,
Give me inspiration for a moment,
Y siembra mil estrellas en el aire,
And plant a thousand stars in the air,
Que quiero conquistar su corazón...
For I want to win her heart...
Luna,
Moon,
Llévale el calor de mis palabras,
Take the warmth of my words to her,
Y bébete la luz de la distancia,
And drink the light of the distance,
Que necesito verla, por favor...
For I need to see her, please...
Luna,
Moon,
Dame inspiración por un instante,
Give me inspiration for a moment,
Y siembra mil estrellas en el aire,
And plant a thousand stars in the air,
Que quiero conquistar su corazón...
For I want to win her heart...
Luna,
Moon,
Llévale el calor de mis palabras,
Take the warmth of my words to her,
Y bébete la luz de la distancia,
And drink the light of the distance,
Que necesito verla, por favor...
For I need to see her, please...





Writer(s): Pedro J. Herrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.