Paroles et traduction Pecos - Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
tuve
miedo
a
nada,
Я
никогда
ничего
не
боялся,
Ni
al
silencio
ni
al
dolor,
Ни
тишины,
ни
боли,
Y
si
me
sentía
solo
И
если
чувствовал
себя
одиноким,
Me
bastaba
la
imaginación...
Мне
хватало
воображения...
Pero,
desde
hace
un
tiempo,
Но
вот
уже
некоторое
время,
Algo
pasa
en
mi
interior;
Что-то
происходит
внутри
меня;
No
consigo
ser
el
mismo
Я
не
могу
быть
прежним,
Me
domina
la
contradicción...
Мной
овладевают
противоречия...
Dame
inspiración
por
un
instante,
Дай
мне
вдохновение
на
мгновение,
Y
siembra
mil
estrellas
en
el
aire,
И
посей
тысячи
звезд
в
воздухе,
Que
quiero
conquistar
su
corazón...
Ведь
я
хочу
завоевать
ее
сердце...
Llévale
el
calor
de
mis
palabras,
Донеси
до
нее
тепло
моих
слов,
Y
bébete
la
luz
de
la
distancia,
И
выпей
свет
расстояния,
Que
necesito
verla,
por
favor...
Ведь
мне
нужно
увидеть
ее,
прошу...
Yo
que
siempre
andaba
al
día,
Я,
который
всегда
шел
вперед,
Sin
echar
la
vista
atrás,
Не
оглядываясь
назад,
Convencido
presumía
Уверенно
хвастался,
De
ser
dueño
de
mi
voluntad...
Что
владею
своей
волей...
Y
ahora
estoy
aquí
sentado,
А
теперь
я
сижу
здесь,
Escribiendo
una
canción,
Пишу
песню,
Como
un
tonto
enamorado,
Как
глупый
влюбленный,
Deshojando
palabras
de
amor...
Разбрасывая
слова
любви...
Dame
inspiración
por
un
instante,
Дай
мне
вдохновение
на
мгновение,
Y
siembra
mil
estrellas
en
el
aire,
И
посей
тысячи
звезд
в
воздухе,
Que
quiero
conquistar
su
corazón...
Ведь
я
хочу
завоевать
ее
сердце...
Llévale
el
calor
de
mis
palabras,
Донеси
до
нее
тепло
моих
слов,
Y
bébete
la
luz
de
la
distancia,
И
выпей
свет
расстояния,
Que
necesito
verla,
por
favor...
Ведь
мне
нужно
увидеть
ее,
прошу...
Dame
inspiración
por
un
instante,
Дай
мне
вдохновение
на
мгновение,
Y
siembra
mil
estrellas
en
el
aire,
И
посей
тысячи
звезд
в
воздухе,
Que
quiero
conquistar
su
corazón...
Ведь
я
хочу
завоевать
ее
сердце...
Llévale
el
calor
de
mis
palabras,
Донеси
до
нее
тепло
моих
слов,
Y
bébete
la
luz
de
la
distancia,
И
выпей
свет
расстояния,
Que
necesito
verla,
por
favor...
Ведь
мне
нужно
увидеть
ее,
прошу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro J. Herrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.