Paroles et traduction Pecos - Mi Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soy
el
creador
de
mi
mundo,
rebelde
de
siempre,
soy
carne
del
sol...
Я
творец
своего
мира,
вечный
бунтарь,
дитя
солнца...
Soy
de
esa
raza
tan
rara
que
cree
en
las
palabras
y
siente
el
dolor.
Я
из
той
редкой
породы,
что
верит
словам
и
чувствует
боль.
Creo
en
las
gentes
que
luchan
y
en
esa
pareja
que
hace
el
amor...
Creo
en
las
cosas
sencillas
y
adiestro
mi
vida
con
gran
ilusión...
Я
верю
в
людей,
которые
борются,
и
в
ту
пару,
что
занимается
любовью...
Верю
в
простые
вещи
и
управляю
своей
жизнью
с
большой
надеждой...
Mi
mundo,
nace
de
un
silencio
y
después;
mi
mundo,
crece
con
un
golpe
de
fe;
mi
mundo
son
aquellos
sueños
que
viven
en
ningún
lugar...
Мой
мир
рождается
из
тишины,
а
затем;
мой
мир
растет
с
порывом
веры;
мой
мир
– это
те
мечты,
что
живут
нигде...
Mi
mundo,
es
aquella
estrella
a
tus
pies;
mi
mundo
es
la
libertad
de
una
a
diez;
mi
mundo
son
aquellos
sueños
que
viven
en
ningún
lugar...
Мой
мир
– это
та
звезда
у
твоих
ног;
мой
мир
– это
свобода
от
одного
до
десяти;
мой
мир
– это
те
мечты,
что
живут
нигде...
Busco
el
camino
que
guíe
a
un
sitio
más
justo
teñido
de
azul...
Ищу
путь,
ведущий
в
более
справедливое
место,
окрашенное
в
голубой...
Busco
la
risa
de
un
niño
para
que
me
guíe
a
ver
esa
luz...
Ищу
смех
ребенка,
чтобы
он
помог
мне
увидеть
этот
свет...
Creo
en
las
gentes
que
luchan
y
en
esa
pareja
que
hace
el
amor...
Я
верю
в
людей,
которые
борются,
и
в
ту
пару,
что
занимается
любовью...
Creo
en
las
cosas
sencillas
y
adiestro
mi
vida
con
gran
ilusión...
Я
верю
в
простые
вещи
и
управляю
своей
жизнью
с
большой
надеждой...
Mi
mundo,
nace
de
un
silencio
y
después;
mi
mundo,
crece
con
un
golpe
de
fe;
mi
mundo
son
aquellos
sueños
que
viven
en
ningún
lugar...
Мой
мир
рождается
из
тишины,
а
затем;
мой
мир
растет
с
порывом
веры;
мой
мир
– это
те
мечты,
что
живут
нигде...
Mi
mundo,
es
aquella
estrella
a
tus
pies;
mi
mundo
es
la
libertad
de
una
a
diez;
mi
mundo
son
aquellos
sueños
que
viven
en
ningún
lugar...
Мой
мир
– это
та
звезда
у
твоих
ног;
мой
мир
– это
свобода
от
одного
до
десяти;
мой
мир
– это
те
мечты,
что
живут
нигде...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Jose Herrero Pozo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.