Paroles et traduction Pecos - Por un Segundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quizás
este
no
sea
el
momento
para
preguntarte
Может
быть,
сейчас
не
время
спрашивать
тебя,
Si
es
que
al
pasado
tanto
tiempo,
¿pudiste
olvidarme?
Смогла
ли
ты
забыть
меня
спустя
столько
времени?
Veo
en
tu
dedo
un
anillo
y
en
conclusión
Вижу
кольцо
на
твоем
пальце,
и
делаю
вывод,
Te
casas
al
final
de
agosto
Ты
выходишь
замуж
в
конце
августа.
Y
aquí
estoy
yo
con
la
misma
expresión
И
вот
я
здесь,
с
тем
же
выражением
лица.
Perdón
si
soy
imprudente
Прости,
если
я
бестактен,
Y
delante
de
la
gente,
te
reclamo
de
repente
И
перед
всеми
людьми,
внезапно
предъявляю
тебе
претензии.
Como
es
que
supuestamente
se
venció
el
amor
Как
вообще
возможно,
что
любовь
якобы
прошла,
Sin
no
hay
contrato
entre
tu
y
yo
Если
между
нами
не
было
никакого
договора?
Como
en
los
cuentos
de
hadas
Как
в
сказках,
Nuestra
historia
fue
contada
Наша
история
была
рассказана.
Tu
eras
mi
princesa
Diana,
Ты
была
моей
принцессой
Дианой,
Y
yo
el
Rey
que
tanto
amabas,
А
я
королем,
который
так
тебя
любил.
Y
el
ejemplo
es
ficción
И
пусть
это
вымышленный
пример,
Pero
verídico
fue
mi
amor
Но
моя
любовь
была
настоящей.
Y
ahora
por
un
segundo,
И
теперь
на
секунду,
Me
ahogo
en
los
mares
de
la
realidad,
Я
тону
в
море
реальности,
Por
un
segundo
acepto
mi
derrota,
На
секунду
принимаю
свое
поражение,
Te
perdí
de
verdad,
Я
действительно
потерял
тебя.
Y
por
un
segundo
enfrento
mi
duelo,
И
на
секунду
я
сталкиваюсь
со
своей
скорбью,
Ya
no
estas
conmigo
Ты
больше
не
со
мной.
Y
desde
luego
siento
el
frío,
И,
конечно
же,
я
чувствую
холод,
Ni
tu
alma,
ni
tu
cuerpo
son
míos
Ни
твоя
душа,
ни
твое
тело
не
принадлежат
мне.
Mis
sueños
se
han
perdido
y
me
hechas
al
olvido,
no
Мои
мечты
потеряны,
и
ты
предала
меня
забвению.
Quizás
este
no
sea
el
momento
para
humillarme,
Может
быть,
сейчас
не
время
унижаться,
Pero
en
mi
subconsciente
Но
в
моем
подсознании
Estoy
consiente
que
es
muy
tarde
Я
понимаю,
что
слишком
поздно.
Y
pongo
en
pausa
los
deseos
y
la
ilusión
И
я
ставлю
на
паузу
свои
желания
и
иллюзии,
Porque
tienes
un
nuevo
dueño
Потому
что
у
тебя
появился
новый
хозяин.
Y
aquí
estoy
yo
con
la
misma
expresión
И
вот
я
здесь,
с
тем
же
выражением
лица.
Perdón
si
soy
imprudente
Прости,
если
я
бестактен,
Y
delante
de
la
gente,
te
reclamo
de
repente
И
перед
всеми
людьми,
внезапно
предъявляю
тебе
претензии.
Como
es
que
supuestamente
se
venció
el
amor...
Как
вообще
возможно,
что
любовь
якобы
прошла...
Sin
un
contrato
entre
tu
y
yo
...
Если
между
нами
не
было
никакого
договора...
Como
en
los
cuentos
de
hadas,
Как
в
сказках,
Nuestra
historia
fue
contada
Наша
история
была
рассказана.
Tu
eras
mi
princesa
Diana,
Ты
была
моей
принцессой
Дианой,
Y
yo
el
Rey
que
tanto
amabas,
А
я
королем,
который
так
тебя
любил.
Y
el
ejemplo
es
ficción...
И
пусть
это
вымышленный
пример...
Pero
verídico
fue
mi
amor
Но
моя
любовь
была
настоящей.
Y
ahora
por
un
segundo,
И
теперь
на
секунду,
Me
ahogo
en
los
mares
de
la
realidad,
Я
тону
в
море
реальности,
Por
un
segundo
acepto
mi
derrota,
На
секунду
принимаю
свое
поражение,
Te
perdí
de
verdad...
Я
действительно
потерял
тебя...
Y
por
un
segundo
enfrento
mi
duelo,
И
на
секунду
я
сталкиваюсь
со
своей
скорбью,
Ya
no
estas
conmigo
Ты
больше
не
со
мной.
Y
desde
luego
siento
el
frío,
И,
конечно
же,
я
чувствую
холод,
Ni
tu
alma,
ni
tu
cuerpo
son
míos
Ни
твоя
душа,
ни
твое
тело
не
принадлежат
мне.
Mis
sueños
se
han
perdido
y
me
hechas
al
olvido.
Мои
мечты
потеряны,
и
ты
предала
меня
забвению.
Recuerda
por
un
beso
Вспомни,
из-за
одного
поцелуя
Mi
corazoncito
tuvo
una
obsesión,
Мое
сердечко
стало
одержимым
тобой.
¿Cuando
Volverás?,
hasta
hermanita
preguntó
«Когда
ты
вернешься?»
— спрашивала
даже
моя
сестренка.
Enséñame
a
olvidar
si
todavía
me
amas
Научи
меня
забывать,
если
ты
все
еще
любишь
меня.
Seré
tu
angelito
aunque
la
boda
sea
mañana.
Я
буду
твоим
ангелочком,
даже
если
свадьба
завтра.
Por
un
segundo,
На
секунду,
Me
ahogo
en
los
mares
de
la
realidad,
Я
тону
в
море
реальности,
Por
un
segundo
acepto
mi
derrota,
На
секунду
принимаю
свое
поражение,
Te
perdí
de
verdad...
Я
действительно
потерял
тебя...
Y
por
un
segundo
enfrento
mi
duelo,
И
на
секунду
я
сталкиваюсь
со
своей
скорбью,
Ya
no
estas
conmigo
Ты
больше
не
со
мной.
Por
un
segundo
На
секунду
Me
ahogo
en
los
mares
de
la
realidad
Я
тону
в
море
реальности.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro J. Herrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.