Paroles et traduction Pecos - Sinceramente...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinceramente...
Искренне...
Porque
vives
en
mis
sueños,
Потому
что
ты
живёшь
в
моих
снах,
Con
fuerza,
sin
excusa
ni
recelo;
Сильно,
без
оправданий
и
подозрений;
Te
quiero
porque
llenas
el
silencio
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
заполняешь
тишину
Y
sabes
convencerme
con
un
beso.
И
умеешь
убедить
меня
одним
поцелуем.
Sin
medida
ni
complejo,
Без
меры
и
сомнений,
Sin
fondo,
por
completo
y
sin
remedio,
Бездонно,
полностью
и
безнадежно,
Te
quiero
porque
enciendes
el
misterio
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
зажигаешь
тайну
Y
sólo
con
pensarte,
te
deseo...
И
только
думая
о
тебе,
я
желаю
тебя...
Que
no
hay
mayor
tristeza
Что
нет
большей
печали,
Que
tus
ojos
cuando
lloran,
Чем
твои
глаза,
когда
они
плачут,
Y
no
hay
mejor
poema
И
нет
лучшей
поэмы,
Que
tus
manos
si
me
rozan...
Чем
твои
руки,
когда
они
касаются
меня...
Te
quiero,
te
quiero;
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя;
Con
la
ternura
y
sentimiento
С
нежностью
и
чувством,
Que
dicta
el
corazón...
Которые
диктует
сердце...
Te
quiero,
te
quiero;
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя;
Y
bebería
de
tus
labios
И
я
пил
бы
из
твоих
губ
Hasta
morir
de
amor...
Пока
не
умру
от
любви...
Con
locura
y
sin
derechos,
Безумно
и
без
прав,
Sin
miedo,
sin
mentiras
y
sin
tiempo,
Без
страха,
без
лжи
и
без
времени,
Sin
dudas,
con
delirio
y
sin
secretos;
Без
сомнений,
с
бредом
и
без
секретов;
Te
quiero
porque
inspiras
cada
verso.
Я
люблю
тебя,
потому
что
ты
вдохновляешь
каждый
стих.
Que
no
hay
mayor
tristeza
Что
нет
большей
печали,
Que
tus
ojos
cuando
lloran,
Чем
твои
глаза,
когда
они
плачут,
Y
no
hay
mejor
poema
И
нет
лучшей
поэмы,
Que
tus
manos
si
me
rozan...
Чем
твои
руки,
когда
они
касаются
меня...
Te
quiero,
te
quiero;
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя;
Con
la
ternura
y
sentimiento
С
нежностью
и
чувством,
Que
dicta
el
corazón...
Которые
диктует
сердце...
Te
quiero,
te
quiero;
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя;
Y
bebería
de
tus
labios
И
я
пил
бы
из
твоих
губ
Hasta
morir
de
amor...
Пока
не
умру
от
любви...
Te
quiero,
te
quiero;
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя;
Con
la
ternura
y
sentimiento
С
нежностью
и
чувством,
Que
dicta
el
corazón...
Которые
диктует
сердце...
Te
quiero,
te
quiero;
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя;
Y
bebería
de
tus
labios
И
я
пил
бы
из
твоих
губ
Hasta
morir
de
amor...
Пока
не
умру
от
любви...
Te
quiero,
te
quiero;
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя;
Con
la
ternura
y
sentimiento
С
нежностью
и
чувством,
Que
dicta
el
corazón...
Которые
диктует
сердце...
Te
quiero,
te
quiero...
Я
люблю
тебя,
люблю
тебя...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro J. Herrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.