Paroles et traduction Pecos - Un Manantial de Ternura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Manantial de Ternura
A Fountain of Tenderness
Voy
a
entregarme
del
todo.
I'm
going
to
give
myself
completely.
A
comenzar
desde
cero.
To
start
from
scratch.
Dando
un
portazo
al
pasado,
Slamming
the
door
on
the
past,
Abriendo
el
alma
a
los
sueños.
Opening
my
soul
to
dreams.
Y
en
esta
noche
serena
And
on
this
serene
night
Voy
a
decirte
al
oído
I'm
going
to
tell
you
in
my
ear
Que
no
hay
camino
ni
vida
That
there
is
no
way
or
life
Si
tu
no
vienes
conmigo.
If
you
don't
come
with
me.
Y
por
quitarte
las
dudas
And
to
quell
your
doubts
Que
aún
pudieras
tener,
That
you
may
still
have
left,
Bajo
la
luz
de
esta
luna
Under
the
light
of
this
moon
Voy
a
poner
a
tus
pies:
I'm
going
to
place
at
your
feet:
Un
manantial
de
ternura,
A
fountain
of
tenderness,
El
tiempo
perdido,
The
time
we've
lost,
Las
ganas
de
amarte,
The
desire
to
love
you,
Mis
besos
dormidos.
My
dormant
kisses.
Los
muchos
te
quiero
The
many
I
love
yous
Que
nunca
te
he
dicho
That
I've
never
told,
Y
aquellos
detalles
And
those
little
things
Que
esconde
el
olvido.
Hidden
by
time.
Los
buenos
momentos
The
good
times
Que
juntos
vivimos,
That
we've
shared
together,
Porque
si
tu
faltas,
Because
if
you're
gone,
Me
mata
el
vacío.
Emptiness
kills
me.
Voy
a
rendirme
en
tus
brazos.
I'm
going
to
surrender
in
your
arms.
A
despertar
del
letargo.
To
awaken
from
the
lethargy.
A
complacer
tus
silencios
To
indulge
your
silences
Hasta
el
final
de
mis
años.
Until
the
end
of
my
years.
Y
en
esta
noche
tranquila
And
on
this
peaceful
night
Voy
a
aferrarme
a
tu
mano;
I'm
going
to
cling
to
your
hand;
Que
son
eternos
los
días
For
the
days
are
eternal
Cuando
no
estas
a
mi
lado.
When
you're
not
by
my
side.
Y
por
quitarte
las
dudas
And
to
quell
your
doubts
Que
aún
pudieras
tener,
That
you
may
still
have
left,
Bajo
la
luz
de
esta
luna
Under
the
light
of
this
moon
Voy
a
poner
a
tus
pies:
I'm
going
to
place
at
your
feet:
Un
manantial
de
ternura,
A
fountain
of
tenderness,
El
tiempo
perdido,
The
time
we've
lost,
Las
ganas
de
amarte,
The
desire
to
love
you,
Mis
besos
dormidos.
My
dormant
kisses.
Los
muchos
te
quiero
The
many
I
love
yous
Que
nunca
te
he
dicho
That
I've
never
told,
Y
aquellos
detalles
And
those
little
things
Que
esconde
el
olvido.
Hidden
by
time.
Los
buenos
momentos
The
good
times
Que
juntos
vivimos,
That
we've
shared
together,
Porque
si
tu
faltas,
Because
if
you're
gone,
Me
mata
el
vacío.
Emptiness
kills
me.
Un
manantial
de
ternura,
A
fountain
of
tenderness,
El
tiempo
perdido,
The
time
we've
lost,
Las
ganas
de
amarte,
The
desire
to
love
you,
Mis
besos
dormidos.
My
dormant
kisses.
Los
muchos
te
quiero
The
many
I
love
yous
Que
nunca
te
he
dicho
That
I've
never
told,
Y
aquellos
detalles
And
those
little
things
Que
esconde
el
olvido.
Hidden
by
time.
Los
buenos
momentos
The
good
times
Que
juntos
vivimos,
That
we've
shared
together,
Porque
si
tu
faltas,
Because
if
you're
gone,
Me
mata
el
vacío.
Emptiness
kills
me.
Me
mata
el
vacío.
Emptiness
kills
me.
Me
mata
el
vacío.
Emptiness
kills
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro J. Herrero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.