Pecos - Un Manantial de Ternura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pecos - Un Manantial de Ternura




Un Manantial de Ternura
A Fountain of Tenderness
Voy a entregarme del todo.
I'm going to give myself completely.
A comenzar desde cero.
To start from scratch.
Dando un portazo al pasado,
Slamming the door on the past,
Abriendo el alma a los sueños.
Opening my soul to dreams.
Y en esta noche serena
And on this serene night
Voy a decirte al oído
I'm going to tell you in my ear
Que no hay camino ni vida
That there is no way or life
Si tu no vienes conmigo.
If you don't come with me.
Y por quitarte las dudas
And to quell your doubts
Que aún pudieras tener,
That you may still have left,
Bajo la luz de esta luna
Under the light of this moon
Voy a poner a tus pies:
I'm going to place at your feet:
Un manantial de ternura,
A fountain of tenderness,
El tiempo perdido,
The time we've lost,
Las ganas de amarte,
The desire to love you,
Mis besos dormidos.
My dormant kisses.
Los muchos te quiero
The many I love yous
Que nunca te he dicho
That I've never told,
Y aquellos detalles
And those little things
Que esconde el olvido.
Hidden by time.
Los buenos momentos
The good times
Que juntos vivimos,
That we've shared together,
Porque si tu faltas,
Because if you're gone,
Me mata el vacío.
Emptiness kills me.
Voy a rendirme en tus brazos.
I'm going to surrender in your arms.
A despertar del letargo.
To awaken from the lethargy.
A complacer tus silencios
To indulge your silences
Hasta el final de mis años.
Until the end of my years.
Y en esta noche tranquila
And on this peaceful night
Voy a aferrarme a tu mano;
I'm going to cling to your hand;
Que son eternos los días
For the days are eternal
Cuando no estas a mi lado.
When you're not by my side.
Y por quitarte las dudas
And to quell your doubts
Que aún pudieras tener,
That you may still have left,
Bajo la luz de esta luna
Under the light of this moon
Voy a poner a tus pies:
I'm going to place at your feet:
Un manantial de ternura,
A fountain of tenderness,
El tiempo perdido,
The time we've lost,
Las ganas de amarte,
The desire to love you,
Mis besos dormidos.
My dormant kisses.
Los muchos te quiero
The many I love yous
Que nunca te he dicho
That I've never told,
Y aquellos detalles
And those little things
Que esconde el olvido.
Hidden by time.
Los buenos momentos
The good times
Que juntos vivimos,
That we've shared together,
Porque si tu faltas,
Because if you're gone,
Me mata el vacío.
Emptiness kills me.
Un manantial de ternura,
A fountain of tenderness,
El tiempo perdido,
The time we've lost,
Las ganas de amarte,
The desire to love you,
Mis besos dormidos.
My dormant kisses.
Los muchos te quiero
The many I love yous
Que nunca te he dicho
That I've never told,
Y aquellos detalles
And those little things
Que esconde el olvido.
Hidden by time.
Los buenos momentos
The good times
Que juntos vivimos,
That we've shared together,
Porque si tu faltas,
Because if you're gone,
Me mata el vacío.
Emptiness kills me.
Me mata el vacío.
Emptiness kills me.
Me mata el vacío.
Emptiness kills me.





Writer(s): Pedro J. Herrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.