Pecos - Yo Quisiera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pecos - Yo Quisiera




Yo quisiera ser el puente
Я хотел бы быть мостом.
Que te cruce al otro lado,
Пересечь тебя на другую сторону.,
Donde nace eso
Где это рождается
Que quieres conseguir.
Что ты хочешь получить.
Ser la huella de tu paso
Быть следом вашего шага
Y entregarte con mis manos,
И отдать тебя своими руками.,
Todo aquello
Все это
Que te pueda hacer feliz...
Это может сделать тебя счастливой...
Yo quisiera ser ternura
Я хотел бы быть нежностью
Y esparcirme lentamente,
И медленно распространять меня.,
Cuando todo se revuelva contra ti...
Когда все встанет против тебя...
Ser tu apoyo y estar cerca,
Быть вашей поддержкой и быть рядом,
Ser camino, tu respuesta,
Быть путем, ваш ответ,
Y ese amigo a quien puedas recurrir...
И тот друг, к которому ты можешь обратиться...
Y ser el que vele por ti,
И быть тем, кто следит за тобой.,
En cada anochecer,
В каждом сумраке,
Perderme en tu cuerpo y sentir
Потерять себя в своем теле и почувствовать,
El roce de tu piel.
Трение вашей кожи.
Llenarte de vida y de amor
Наполнить тебя жизнью и любовью.
En cada amanecer;
На каждом рассвете;
Refugio, locura y pasión,
Убежище, безумие и страсть,
Eso quisiera ser...
Я бы хотел быть таким...
No me pidas que te explique,
Не проси меня объяснять.,
Todo esto que ahora escribo;
Все это я сейчас пишу.;
Ni siquiera yo
Даже я
Lo acierto a comprender.
Я правильно понял.
Sólo intento que en veas
Я просто пытаюсь, чтобы ты увидел во мне.
A ese amigo que se entrega,
Тому другу, который сдается.,
Sin excusas, sin fronteras ni interés...
Никаких оправданий, никаких границ или интереса...
Y ser el que vele por ti,
И быть тем, кто следит за тобой.,
En cada anochecer,
В каждом сумраке,
Perderme en tu cuerpo y sentir
Потерять себя в своем теле и почувствовать,
El roce de tu piel.
Трение вашей кожи.
Llenarte de vida y de amor
Наполнить тебя жизнью и любовью.
En cada amanecer;
На каждом рассвете;
Refugio, locura y pasión,
Убежище, безумие и страсть,
Eso quisiera ser.
Я бы хотел быть таким.





Writer(s): Pedro J. Herrero, Pepe Robles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.