Paroles et traduction Pedar Poy feat. Blue Virus - Mors tua vita yea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mors tua vita yea
Your Death, My Life Yeah
Esco
di
casa
e
ci
sto
dentro
I
leave
the
house
and
I'm
already
inside
Un
feretro,
feto
tipo
scheletro
di
Elisa
dopo
16
anni
in
monastero
A
coffin,
a
fetus
like
Elisa's
skeleton
after
16
years
in
a
monastery
Celebro
la
mia
felicità
assieme
a
Blue
Virus
che
chiameremo
Tony
Seroton
I
celebrate
my
happiness
with
Blue
Virus,
we'll
call
him
Tony
Serotonin
Giriamo
in
strada
a
70
su
di
una
Pembleton
che
pompa
reggaeton
We
cruise
the
streets
at
70
in
a
Pembleton
blasting
reggaeton
Maciulliamo
gay
vestiti
Pendleton
We
smash
gays
dressed
in
Pendleton
Schizzi
in
derapata,
brandelli
Skid
marks,
shreds
Mentre
Bocelli
intona
Una
Furtiva
Lagrima
col
Fender
Rhodes
While
Bocelli
sings
Una
Furtiva
Lagrima
on
the
Fender
Rhodes
Pump
up
pedari
stile
corgi
Pumped
up
faggots
like
corgis
Entro
nel
locale
te
ne
accorgi
I
enter
the
club,
you
notice
Come
la
locale
con
Alongi
Like
the
local
with
Alongi
Muoio
d'overdose
I
die
of
an
overdose
Mica
aspetto
come
fa
Eleonora
Giorgi
I'm
not
waiting
around
like
Eleonora
Giorgi
Penso
ancora
al
tipo
che
s'è
preso
quella
zoccola
I
still
think
about
the
guy
who
took
that
bitch
Lo
stimo
per
avermi
difeso
da
'sta
pallottola
I
respect
him
for
protecting
me
from
that
bullet
La
vita
ti
punisce
ad
ogni
frottola
Life
punishes
you
for
every
lie
Si
chiude
tipo
insetto,
la
tocchi
lei
si
appallottola
She
closes
up
like
an
insect,
you
touch
her,
she
curls
into
a
ball
Ci
puoi
provare
a
fotterla
You
can
try
to
fuck
her
Ma
è
come
se
torni
da
Rotterdam
porpora
But
it's
like
returning
from
Rotterdam
purple
Finisci
a
fa'
i
pippotti
dai
cappotti
con
la
forfora
You
end
up
snorting
lines
from
coats
with
dandruff
È
inutili
che
lotti
sei
come
Giancarlo
Lotti
It's
useless
to
fight,
you're
like
Giancarlo
Lotti
Quel
ghigno
tutte
le
notti
fissa
il
muro
bianco
e
mormora
That
grin
every
night
stares
at
the
white
wall
and
whispers
Mangia
un
cazzo,
embedda,
incorpora
Eat
a
dick,
embed,
incorporate
La
maglia
di
Supreme
dai
sporcala
di
sbarra
torbida
That
Supreme
shirt,
get
it
dirty
with
muddy
bars
Siamo
il
regalo
sgradito
We
are
the
unwelcome
gift
Come
alla
festa
di
tua
mamma
Like
at
your
mom's
party
Lei
con
la
vestaglia,
noi
col
complesso
di
Edipo
Her
in
a
robe,
us
with
an
Oedipus
complex
Io
tipo
non
volevo
questa
roba
It's
like
I
didn't
want
this
stuff
Ma
è
l'unica
che
riesce
a
dare
spago
a
uno
sfogo
che
non
sia
droga
But
it's
the
only
thing
that
can
give
vent
to
an
outburst
that
isn't
drugs
A
te
ti
basta
la
figa,
per
me
è
la
foga
You
just
need
pussy,
for
me
it's
the
fury
Finché
non
mi
ribalto
con
una
jeep
Until
I
flip
over
in
a
jeep
E
divento
foie
gras,
Ambrogio
Fogar
And
become
foie
gras,
Ambrogio
Fogar
Tira
fuori
i
denti
black
mamba
Show
your
black
mamba
teeth
Tranne
quando
succhi,
non
è
mica
un
Chimichanga
Except
when
you
suck,
it's
not
a
Chimichanga
C'è
chi
adora
l'erba,
chi
la
bamba
Some
people
love
weed,
some
love
cocaine
Io
una
notte
ad
Erba
ed
ho
la
sindrome
di
Stendhal
One
night
in
Erba
and
I
have
Stendhal
syndrome
Calpestiamo
la
tua
salma
in
pista
come
Mennea
We
trample
your
corpse
on
the
track
like
Mennea
Mors
tua
vita
yea
Your
death,
my
life
yeah
Pensavi
fosse
cefalea,
in
tuo
ricordo
abbiamo
preso
un'azalea
You
thought
it
was
a
headache,
in
your
memory
we
got
an
azalea
Mors
tua
vita
yea
Your
death,
my
life
yeah
Fai
quello
che
sbrocca
con
la
canna
in
bocca
ma
orofaringea
You
act
crazy
with
a
joint
in
your
mouth,
but
oropharyngeal
Mors
tua
vita
yea
Your
death,
my
life
yeah
Ma
non
temere
bro,
compreremo
un
feretro
all'IKEA
But
don't
worry
bro,
we'll
buy
a
coffin
at
IKEA
Mors
tua
vita
Your
death,
my
life
Esco
di
casa
nudo,
Enema
Of
The
State
I
leave
the
house
naked,
Enema
Of
The
State
Vola
basso,
dai,
non
affittare
più
quel
jet,
bro
Fly
low,
come
on,
don't
rent
that
jet
anymore,
bro
Questa
succhia
e
mi
canta
Zoccole
su
MySpace
This
one
sucks
and
sings
me
Sluts
on
MySpace
Ha
30
anni
e
la
insulto
in
un
pezzo
su
Netlog
She's
30
years
old
and
I
insult
her
in
a
track
on
Netlog
Mi
muovo
come
se
fossi
fan
della
techno
I
move
like
I'm
a
techno
fan
Ma
se
mi
fai
vedere
una
pastiglia
svengo
But
if
you
show
me
a
pill
I
faint
La
mia
faccia
è
un
miscuglio
orrendo
My
face
is
a
hideous
mix
Lo
sguardo
di
Pippo
Franco,
il
carisma
di
Sabrina
Salerno
Pippo
Franco's
gaze,
Sabrina
Salerno's
charisma
Staccami
la
spina
Pull
the
plug
on
me
Che
se
parlo
qui
a
tutti
si
abbassa
l'autostima
Because
if
I
talk
here,
everyone's
self-esteem
drops
Non
ho
fatto
l'Assicurazione
Kasko
sulla
vita
I
didn't
get
Kasko
insurance
on
life
Mi
lancio
dal
balcone
e
quindi
casco
sulla
vita
I
jump
off
the
balcony
and
so
I
fall
on
life
Ma
io
sono
un
tipo
strano,
mi
gratto
con
la
pistola
But
I'm
a
strange
guy,
I
scratch
myself
with
a
gun
Se
scopro
che
sei
morto,
mi
parte
la
ridarola
If
I
find
out
you're
dead,
I
burst
into
laughter
Mi
disgusta
l'esistenza
e
non
voglio
una
vita
nuova
Existence
disgusts
me
and
I
don't
want
a
new
life
Giro
vestito
come
Borat,
ti
ficco
un
mitra
in
gola
I
walk
around
dressed
like
Borat,
I
stick
a
gun
in
your
throat
(Prendi,
prendi)
(Take
it,
take
it)
Tieni
un
po'
di
sbarra
bella
calda,
ingoia
o
si
raffredda
Here's
some
nice
hot
bars,
swallow
or
it
gets
cold
Questa
piange
e
canta,
me
la
porto
a
un
live
dei
Tiger
Fregna
This
one
cries
and
sings,
I'm
taking
her
to
a
Tiger
Pussy
live
show
(Dai
balliamo)
(Come
on,
let's
dance)
Sono
assieme
a
Paolo
Brosio
a
Medjugorje,
lui
bestemmia
I'm
with
Paolo
Brosio
in
Medjugorje,
he's
blaspheming
Metto
i
fendinebbia,
così
ammiro
la
tua
faccia
di
merda
I
turn
on
the
fog
lights,
so
I
can
admire
your
shitty
face
Prendo
i
pastelli
dei
tuoi
fratelli
I
take
your
brothers'
crayons
E
poi
scrivo
che
ti
ammazzo
sui
tuoi
quaderni
And
then
I
write
that
I'm
going
to
kill
you
in
your
notebooks
Vivere
è
un
paradosso
se
la
voglia
di
vivere
la
sotterri
Living
is
a
paradox
if
you
bury
the
will
to
live
E
la
alterni
al
pensiero
di
fare
a
pezzi
i
tuoi
parenti
And
alternate
it
with
the
thought
of
tearing
your
relatives
to
pieces
Canti
un
pezzo
che
non
sai,
Dottor
Marvelli
You
sing
a
song
you
don't
know,
Doctor
Marvelli
Impiccati
senza
barare,
via
quegli
sgabelli
Hang
yourself
without
cheating,
get
rid
of
those
stools
Sandro
Terapia,
Pedar
e
Garelli
Sandro
Therapy,
Pedar
and
Garelli
Le
Bestie
di
Satana
sopra
il
tuo
Radio
Marelli
The
Beasts
of
Satan
on
your
Radio
Marelli
(Mors
tua
vita
yea)
(Your
death,
my
life
yeah)
(Mors
tua
vita
yea)
(Your
death,
my
life
yeah)
(Mors
tua
vita
yea)
(Your
death,
my
life
yeah)
(Compreremo
un
feretro
all'IKEA)
(We'll
buy
a
coffin
at
IKEA)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.