Pedaz feat. 257ers - Kumpelz x Mutanten (feat. 257ers) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedaz feat. 257ers - Kumpelz x Mutanten (feat. 257ers)




Kumpelz x Mutanten (feat. 257ers)
Дружбаны x Мутанты (feat. 257ers)
Nach der Tour hörte ich Tierstimm′n (muuh)
После тура я слышал звериные голоса (муу)
Und dachte, der Klempner aufm Bau installiert Bierrinn'n
И подумал, что сантехник на стройке устанавливает пивные краны
Sie war′n im Untergrund schon kunterbunte Partyjungs
Они уже были разноцветными тусовщиками в андеграунде
Wollte die Mutanten nicht enttäuschen und war unter Druck wie Vakuum
Не хотел разочаровывать мутантов и был под давлением, как в вакууме
Der große Meister wurd' zum Hosenscheißer
Великий мастер стал обделываться от страха
Mir wurde prophezeit dass ich nicht die Probezeit pack'
Мне предсказали, что я не пройду испытательный срок
Ich durchzog es einfach, ums wie Mike zu sagen
Я просто сделал это, как сказал бы Майк
Bin kein weiser Mann, doch bin jetzt live-erfahren
Я не мудрец, но теперь у меня есть опыт живых выступлений
Keine Frage, Shneezin ficken, Kinderspiel
Без вопросов, трахнуть Шнеезина, детская игра
Er ist wie das A und das I - in "stabil"
Он как А и Я - в слове "стабильный"
Also nicht stabil, fick dein Team
То есть нестабильный, к черту твою команду
Kommt einer diesen Jungs dumm, gibt dat Krieg
Если кто-то подойдет к этим парням с глупостями, будет война
Deine Ex will mein Ding lecken (Trinkpäckchen)
Твоя бывшая хочет отсосать мне (сок в пакетике)
Doch dat is′ ′n hochgestecktes Ziel wie an FBI-Pinnwänden
Но это высокая цель, как на доске объявлений ФБР
So, jetzt kannst du in dein Kinderlätzchen schniefen
Так, теперь можешь похныкать в свой детский слюнявчик
Und ich sauf' mir noch ′n paar, denn ich bin trinkfest wie die Wiesn
А я выпью еще пару, потому что я стойкий к выпивке, как Октоберфест
Yo, Mutanten machen: "Akk!"
Йоу, мутанты делают: "Акк!"
Die Kumpels sagen: "Wat?"
Дружбаны говорят: "Что?"
Erst malochen und dann abgeh'n, das ′n ganz normaler Tach
Сначала пахать, а потом отрываться, это совершенно обычный день
Das 'n ganz normaler Tach, ein ganz normaler Tach
Это совершенно обычный день, совершенно обычный день
Abgeh′n ist malochen, das 'n ganz normaler Tach
Отрываться - это пахать, это совершенно обычный день
Yo, Mutanten machen: "Akk!"
Йоу, мутанты делают: "Акк!"
Die Kumpels sagen: "Wat?"
Дружбаны говорят: "Что?"
Abgeh'n ist malochen, das ′n ganz normaler Tach
Отрываться - это пахать, это совершенно обычный день
Das ′n ganz normaler Tach, ja, 'n ganz normaler!
Это совершенно обычный день, да, совершенно обычный!
Erst malochen und dann abgeh′n, das 'n ganz normaler Tach
Сначала пахать, а потом отрываться, это совершенно обычный день
Yo, bei den Arschpiraten läuft wie ′ne Nase, wenn man heult
Йоу, у этих задниц-пиратов течет, как нос, когда плачешь
Das ist echt kein gutes Zeichen, yo, Haken zu dem Kreuz
Это действительно нехороший знак, йоу, галочка у креста
Die Haare auf halb neun, seh'n aus wie Borsten von ′nem Wildschwein
Волосы всклокочены, выглядят как щетина кабана
Und wenn ich Mütter ratter, klingt das wie so 'n Morsezeichendrücker
И когда я трахаю матерей, это звучит как азбука Морзе
Ey, hier Malocherattitüde, Pedaz seh' ich aber selten
Эй, здесь трудовая этика, но Педаза я вижу редко
Der ist sowat von am lügen, der hat jede Woche Gelben
Он так врет, у него каждую неделю больничный
Pedaz hat noch mehr als ein′n bemerkenswerten Schwanz
У Педаза больше, чем один замечательный член
Er hat ′ne Punchline und Werkzeug in sei'm Schrank
У него есть панчлайн и инструменты в его шкафу
Er wär′ gerne Mutant (so, kommt jetzt) - mach mal bitte feddich!
Он хотел бы быть мутантом (так, давай) - заканчивай уже!
Bei Mike und Shneezin heißt der nur noch "Chrissi Petti"
У Майка и Шнеезина его зовут только "Крисси Петти"
Yo, Laternen soll'n den Weg leuchten, offenbar nix schlechtes
Йоу, фонари должны освещать путь, вроде бы ничего плохого
Aber Pedaz mehr der Typ, der sich besoffen daran festhält
Но Педаз больше тот тип, который пьяным держится за них
Und kommt einer und checkt es, sagt er: "Ich bin Elektriker!
И если кто-то это понимает, он говорит: электрик!"
Wat, du Hässlicher?"
Что, ты, уродец?"
Dann nimmt er wieder Krankenschein
Потом он снова берет больничный
Okay, danke, bye bye, leider bisschen mager
Окей, спасибо, пока-пока, к сожалению, немного слабовато
Ach ja, auf Tour hab′ ich dir zweimal heimlich ein'n geblasen
Ах да, в туре я дважды тайком тебе отсосал
Yo, Mutanten machen: "Akk!"
Йоу, мутанты делают: "Акк!"
Die Kumpels sagen: "Wat?"
Дружбаны говорят: "Что?"
Erst malochen und dann abgeh′n, das 'n ganz normaler Tach
Сначала пахать, а потом отрываться, это совершенно обычный день
Das 'n ganz normaler Tach, ein ganz normaler Tach
Это совершенно обычный день, совершенно обычный день
Abgeh′n ist malochen, das ′n ganz normaler Tach
Отрываться - это пахать, это совершенно обычный день
Yo, Mutanten machen: "Akk!"
Йоу, мутанты делают: "Акк!"
Die Kumpels sagen: "Wat?"
Дружбаны говорят: "Что?"
Abgeh'n ist malochen, das ′n ganz normaler Tach
Отрываться - это пахать, это совершенно обычный день
Das 'n ganz normaler Tach, ja, ′n ganz normaler!
Это совершенно обычный день, да, совершенно обычный!
Erst malochen und dann abgeh'n, das ′n ganz normaler Tach
Сначала пахать, а потом отрываться, это совершенно обычный день
Ich hab 'n ordentlichen Zuch, aber 'ne schmuddelige Eisenbahn
У меня хороший состав, но грязный поезд
Pedaz pumpt so leise, ja, mit lustigen Vergleichen, Mann
Педаз качает так тихо, да, со смешными сравнениями, чувак
Ich schmuggel dir ′nen Teil ins Glas und rubbel dir die Scheide warm
Я подсыплю тебе кое-что в стакан и разогрею твою вагину
Dann tunnel ich dich, kleiner Spaten, guck mich nicht so scheiße an
Потом я пробурю тебя, малышка, не смотри на меня так хреново
Hab′ Pummeluff, nicht Bisasam, Dschungel guck ich Freitag abends
У меня Пуффин, а не Бульбазавр, смотрю мире животных" по вечерам в пятницу
Meine Mama meinte, ich wär' dumm genug zum Scheiße labern
Моя мама сказала, что я достаточно тупой, чтобы нести чушь
Humba, humba, weiß nicht, ach ja, täterä tätä
Хумба, хумба, не знаю, ах да, та-ра-ра-та-та
Verpeilt ist gerade Pedaz, Mann, denn Typ kenn′ ich schon ewig
Сейчас Педаз рассеян, чувак, я знаю этого парня целую вечность
Waren Schüler ohne Regeln, fast wie Brüder, aber geht nicht
Были школьниками без правил, почти как братья, но не получается
Weil die Mama war 'ne andere und die bügelt nicht für jeden
Потому что мама была другая, и она не гладит для всех
Wir sind drüber, wenn wir gehen - Brücken oder so
Мы выше этого, когда уходим - мосты или что-то вроде того
Pedaz, danke für den HipHop, komm′, ich drück' dich mal, du Vogel
Педаз, спасибо за хип-хоп, давай, я обниму тебя, птичка
Hast mir Glück gebracht wie Pfote (Hase)
Ты принес мне удачу, как лапка (кролика)
Glück gebracht wie Drogen (Hase)
Принес мне удачу, как наркотики (кролик)
Trink mal Berentzen und Wodka, komm, ein Schlückchen zur Belohnung
Выпей Берентцен и водку, давай, глоточек в награду
Ey, der Typ wieder im Modus, lieber Zaunkarte Grugapark
Эй, этот парень снова в режиме, лучше заборная карта Гругапарка
Als ins Laufhaus von [?]
Чем в бордель от [?]
Yo, Mutanten machen: "Akk!"
Йоу, мутанты делают: "Акк!"
Die Kumpels sagen: "Wat?"
Дружбаны говорят: "Что?"
Erst malochen und dann abgeh′n, das 'n ganz normaler Tach
Сначала пахать, а потом отрываться, это совершенно обычный день
Das 'n ganz normaler Tach, ein ganz normaler Tach
Это совершенно обычный день, совершенно обычный день
Abgeh′n ist malochen, das ′n ganz normaler Tach
Отрываться - это пахать, это совершенно обычный день
Yo, Mutanten machen: "Akk!"
Йоу, мутанты делают: "Акк!"
Die Kumpels sagen: "Wat?"
Дружбаны говорят: "Что?"
Abgeh'n ist malochen, das ′n ganz normaler Tach
Отрываться - это пахать, это совершенно обычный день
Das 'n ganz normaler Tach, ja, ′n ganz normaler!
Это совершенно обычный день, да, совершенно обычный!
Erst malochen und dann abgeh'n, das ′n ganz normaler Tach
Сначала пахать, а потом отрываться, это совершенно обычный день






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.