Paroles et traduction Pedaz feat. 257ers - Kumpelz x Mutanten (feat. 257ers)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kumpelz x Mutanten (feat. 257ers)
Дружбаны x Мутанты (feat. 257ers)
Nach
der
Tour
hörte
ich
Tierstimm′n
(muuh)
После
тура
я
слышал
звериные
голоса
(муу)
Und
dachte,
der
Klempner
aufm
Bau
installiert
Bierrinn'n
И
подумал,
что
сантехник
на
стройке
устанавливает
пивные
краны
Sie
war′n
im
Untergrund
schon
kunterbunte
Partyjungs
Они
уже
были
разноцветными
тусовщиками
в
андеграунде
Wollte
die
Mutanten
nicht
enttäuschen
und
war
unter
Druck
wie
Vakuum
Не
хотел
разочаровывать
мутантов
и
был
под
давлением,
как
в
вакууме
Der
große
Meister
wurd'
zum
Hosenscheißer
Великий
мастер
стал
обделываться
от
страха
Mir
wurde
prophezeit
dass
ich
nicht
die
Probezeit
pack'
Мне
предсказали,
что
я
не
пройду
испытательный
срок
Ich
durchzog
es
einfach,
ums
wie
Mike
zu
sagen
Я
просто
сделал
это,
как
сказал
бы
Майк
Bin
kein
weiser
Mann,
doch
bin
jetzt
live-erfahren
Я
не
мудрец,
но
теперь
у
меня
есть
опыт
живых
выступлений
Keine
Frage,
Shneezin
ficken,
Kinderspiel
Без
вопросов,
трахнуть
Шнеезина,
детская
игра
Er
ist
wie
das
A
und
das
I
- in
"stabil"
Он
как
А
и
Я
- в
слове
"стабильный"
Also
nicht
stabil,
fick
dein
Team
То
есть
нестабильный,
к
черту
твою
команду
Kommt
einer
diesen
Jungs
dumm,
gibt
dat
Krieg
Если
кто-то
подойдет
к
этим
парням
с
глупостями,
будет
война
Deine
Ex
will
mein
Ding
lecken
(Trinkpäckchen)
Твоя
бывшая
хочет
отсосать
мне
(сок
в
пакетике)
Doch
dat
is′
′n
hochgestecktes
Ziel
wie
an
FBI-Pinnwänden
Но
это
высокая
цель,
как
на
доске
объявлений
ФБР
So,
jetzt
kannst
du
in
dein
Kinderlätzchen
schniefen
Так,
теперь
можешь
похныкать
в
свой
детский
слюнявчик
Und
ich
sauf'
mir
noch
′n
paar,
denn
ich
bin
trinkfest
wie
die
Wiesn
А
я
выпью
еще
пару,
потому
что
я
стойкий
к
выпивке,
как
Октоберфест
Yo,
Mutanten
machen:
"Akk!"
Йоу,
мутанты
делают:
"Акк!"
Die
Kumpels
sagen:
"Wat?"
Дружбаны
говорят:
"Что?"
Erst
malochen
und
dann
abgeh'n,
das
′n
ganz
normaler
Tach
Сначала
пахать,
а
потом
отрываться,
это
совершенно
обычный
день
Das
'n
ganz
normaler
Tach,
ein
ganz
normaler
Tach
Это
совершенно
обычный
день,
совершенно
обычный
день
Abgeh′n
ist
malochen,
das
'n
ganz
normaler
Tach
Отрываться
- это
пахать,
это
совершенно
обычный
день
Yo,
Mutanten
machen:
"Akk!"
Йоу,
мутанты
делают:
"Акк!"
Die
Kumpels
sagen:
"Wat?"
Дружбаны
говорят:
"Что?"
Abgeh'n
ist
malochen,
das
′n
ganz
normaler
Tach
Отрываться
- это
пахать,
это
совершенно
обычный
день
Das
′n
ganz
normaler
Tach,
ja,
'n
ganz
normaler!
Это
совершенно
обычный
день,
да,
совершенно
обычный!
Erst
malochen
und
dann
abgeh′n,
das
'n
ganz
normaler
Tach
Сначала
пахать,
а
потом
отрываться,
это
совершенно
обычный
день
Yo,
bei
den
Arschpiraten
läuft
wie
′ne
Nase,
wenn
man
heult
Йоу,
у
этих
задниц-пиратов
течет,
как
нос,
когда
плачешь
Das
ist
echt
kein
gutes
Zeichen,
yo,
Haken
zu
dem
Kreuz
Это
действительно
нехороший
знак,
йоу,
галочка
у
креста
Die
Haare
auf
halb
neun,
seh'n
aus
wie
Borsten
von
′nem
Wildschwein
Волосы
всклокочены,
выглядят
как
щетина
кабана
Und
wenn
ich
Mütter
ratter,
klingt
das
wie
so
'n
Morsezeichendrücker
И
когда
я
трахаю
матерей,
это
звучит
как
азбука
Морзе
Ey,
hier
Malocherattitüde,
Pedaz
seh'
ich
aber
selten
Эй,
здесь
трудовая
этика,
но
Педаза
я
вижу
редко
Der
ist
sowat
von
am
lügen,
der
hat
jede
Woche
Gelben
Он
так
врет,
у
него
каждую
неделю
больничный
Pedaz
hat
noch
mehr
als
ein′n
bemerkenswerten
Schwanz
У
Педаза
больше,
чем
один
замечательный
член
Er
hat
′ne
Punchline
und
Werkzeug
in
sei'm
Schrank
У
него
есть
панчлайн
и
инструменты
в
его
шкафу
Er
wär′
gerne
Mutant
(so,
kommt
jetzt)
- mach
mal
bitte
feddich!
Он
хотел
бы
быть
мутантом
(так,
давай)
- заканчивай
уже!
Bei
Mike
und
Shneezin
heißt
der
nur
noch
"Chrissi
Petti"
У
Майка
и
Шнеезина
его
зовут
только
"Крисси
Петти"
Yo,
Laternen
soll'n
den
Weg
leuchten,
offenbar
nix
schlechtes
Йоу,
фонари
должны
освещать
путь,
вроде
бы
ничего
плохого
Aber
Pedaz
mehr
der
Typ,
der
sich
besoffen
daran
festhält
Но
Педаз
больше
тот
тип,
который
пьяным
держится
за
них
Und
kommt
einer
und
checkt
es,
sagt
er:
"Ich
bin
Elektriker!
И
если
кто-то
это
понимает,
он
говорит:
"Я
электрик!"
Wat,
du
Hässlicher?"
Что,
ты,
уродец?"
Dann
nimmt
er
wieder
Krankenschein
Потом
он
снова
берет
больничный
Okay,
danke,
bye
bye,
leider
bisschen
mager
Окей,
спасибо,
пока-пока,
к
сожалению,
немного
слабовато
Ach
ja,
auf
Tour
hab′
ich
dir
zweimal
heimlich
ein'n
geblasen
Ах
да,
в
туре
я
дважды
тайком
тебе
отсосал
Yo,
Mutanten
machen:
"Akk!"
Йоу,
мутанты
делают:
"Акк!"
Die
Kumpels
sagen:
"Wat?"
Дружбаны
говорят:
"Что?"
Erst
malochen
und
dann
abgeh′n,
das
'n
ganz
normaler
Tach
Сначала
пахать,
а
потом
отрываться,
это
совершенно
обычный
день
Das
'n
ganz
normaler
Tach,
ein
ganz
normaler
Tach
Это
совершенно
обычный
день,
совершенно
обычный
день
Abgeh′n
ist
malochen,
das
′n
ganz
normaler
Tach
Отрываться
- это
пахать,
это
совершенно
обычный
день
Yo,
Mutanten
machen:
"Akk!"
Йоу,
мутанты
делают:
"Акк!"
Die
Kumpels
sagen:
"Wat?"
Дружбаны
говорят:
"Что?"
Abgeh'n
ist
malochen,
das
′n
ganz
normaler
Tach
Отрываться
- это
пахать,
это
совершенно
обычный
день
Das
'n
ganz
normaler
Tach,
ja,
′n
ganz
normaler!
Это
совершенно
обычный
день,
да,
совершенно
обычный!
Erst
malochen
und
dann
abgeh'n,
das
′n
ganz
normaler
Tach
Сначала
пахать,
а
потом
отрываться,
это
совершенно
обычный
день
Ich
hab
'n
ordentlichen
Zuch,
aber
'ne
schmuddelige
Eisenbahn
У
меня
хороший
состав,
но
грязный
поезд
Pedaz
pumpt
so
leise,
ja,
mit
lustigen
Vergleichen,
Mann
Педаз
качает
так
тихо,
да,
со
смешными
сравнениями,
чувак
Ich
schmuggel
dir
′nen
Teil
ins
Glas
und
rubbel
dir
die
Scheide
warm
Я
подсыплю
тебе
кое-что
в
стакан
и
разогрею
твою
вагину
Dann
tunnel
ich
dich,
kleiner
Spaten,
guck
mich
nicht
so
scheiße
an
Потом
я
пробурю
тебя,
малышка,
не
смотри
на
меня
так
хреново
Hab′
Pummeluff,
nicht
Bisasam,
Dschungel
guck
ich
Freitag
abends
У
меня
Пуффин,
а
не
Бульбазавр,
смотрю
"В
мире
животных"
по
вечерам
в
пятницу
Meine
Mama
meinte,
ich
wär'
dumm
genug
zum
Scheiße
labern
Моя
мама
сказала,
что
я
достаточно
тупой,
чтобы
нести
чушь
Humba,
humba,
weiß
nicht,
ach
ja,
täterä
tätä
Хумба,
хумба,
не
знаю,
ах
да,
та-ра-ра-та-та
Verpeilt
ist
gerade
Pedaz,
Mann,
denn
Typ
kenn′
ich
schon
ewig
Сейчас
Педаз
рассеян,
чувак,
я
знаю
этого
парня
целую
вечность
Waren
Schüler
ohne
Regeln,
fast
wie
Brüder,
aber
geht
nicht
Были
школьниками
без
правил,
почти
как
братья,
но
не
получается
Weil
die
Mama
war
'ne
andere
und
die
bügelt
nicht
für
jeden
Потому
что
мама
была
другая,
и
она
не
гладит
для
всех
Wir
sind
drüber,
wenn
wir
gehen
- Brücken
oder
so
Мы
выше
этого,
когда
уходим
- мосты
или
что-то
вроде
того
Pedaz,
danke
für
den
HipHop,
komm′,
ich
drück'
dich
mal,
du
Vogel
Педаз,
спасибо
за
хип-хоп,
давай,
я
обниму
тебя,
птичка
Hast
mir
Glück
gebracht
wie
Pfote
(Hase)
Ты
принес
мне
удачу,
как
лапка
(кролика)
Glück
gebracht
wie
Drogen
(Hase)
Принес
мне
удачу,
как
наркотики
(кролик)
Trink
mal
Berentzen
und
Wodka,
komm,
ein
Schlückchen
zur
Belohnung
Выпей
Берентцен
и
водку,
давай,
глоточек
в
награду
Ey,
der
Typ
wieder
im
Modus,
lieber
Zaunkarte
Grugapark
Эй,
этот
парень
снова
в
режиме,
лучше
заборная
карта
Гругапарка
Als
ins
Laufhaus
von
[?]
Чем
в
бордель
от
[?]
Yo,
Mutanten
machen:
"Akk!"
Йоу,
мутанты
делают:
"Акк!"
Die
Kumpels
sagen:
"Wat?"
Дружбаны
говорят:
"Что?"
Erst
malochen
und
dann
abgeh′n,
das
'n
ganz
normaler
Tach
Сначала
пахать,
а
потом
отрываться,
это
совершенно
обычный
день
Das
'n
ganz
normaler
Tach,
ein
ganz
normaler
Tach
Это
совершенно
обычный
день,
совершенно
обычный
день
Abgeh′n
ist
malochen,
das
′n
ganz
normaler
Tach
Отрываться
- это
пахать,
это
совершенно
обычный
день
Yo,
Mutanten
machen:
"Akk!"
Йоу,
мутанты
делают:
"Акк!"
Die
Kumpels
sagen:
"Wat?"
Дружбаны
говорят:
"Что?"
Abgeh'n
ist
malochen,
das
′n
ganz
normaler
Tach
Отрываться
- это
пахать,
это
совершенно
обычный
день
Das
'n
ganz
normaler
Tach,
ja,
′n
ganz
normaler!
Это
совершенно
обычный
день,
да,
совершенно
обычный!
Erst
malochen
und
dann
abgeh'n,
das
′n
ganz
normaler
Tach
Сначала
пахать,
а
потом
отрываться,
это
совершенно
обычный
день
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.