Pede B - Farvel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pede B - Farvel




Han hedder Pelle, og han sidder der, pligtskyldig
Его зовут Пелле, и он сидит здесь, исполненный долга.
Selvom han synes foretagendet virker ligegyldigt
Хотя он считает, что это дело не имеет значения.
Flyder ned i en af de hårde kirkebænke
Плыву вниз по одной из жестких скамей.
Skrig og skrål omkring ham højt at han næsten ik' kan tænke
Крики и вопли вокруг него такие громкие что он едва может думать
Her er situationen fra hans perspektiv
Вот ситуация с его точки зрения
Den er sær og mildest talt lidt svær at beskrive
Это странно и, мягко говоря, немного трудно описать.
En person der stod ham nær ku' desværre ik' blive i den her verden
Кто-то близкий ему может остаться в этом мире.
nu' han videre imod det næste liv
Так что теперь он переходит в следующую жизнь.
Og et kig rundt her fortæller nu Pelle
А теперь оглянись вокруг говорит Пелле
At der' regler for hvordan man si'r farvel til et menneske
Есть правила, как с кем-то попрощаться.
Personen der ik' er her nu, han ku' godt li' rapmusik
Человек, который сейчас здесь, любит рэп.
Nu synger de salmer i et rum med dårlig akustik
Теперь они поют гимны в комнате с плохой акустикой.
Hvorfor alle rutinerne
К чему все эти рутины
Det da have en årsag
Должна быть причина.
Måske tradition, måske mangel bedre forslag
Может быть, традиция, может быть, отсутствие лучших предложений.
Pelle kan huske personen sagde for år tilbage
Пелле помнит человека, сказанного много лет назад.
Han ik' gav en fuck for blomster, men det' hvad han får i dag
Ему было по хрену на цветы, но сегодня он их получает.
Ved et alter, salmer
У алтаря псалмы.
Hvad har det at gøre med personen man faktisk ku' snak' med lige før
Какое отношение это имеет к человеку, с которым ты только что "разговаривал"?
Han var ik' kristen, mente der var noget større
Он был христианином, но верил, что есть нечто большее.
Men troede kun fast ting man ku' ræk' frem og røre
Но я верил только в то, что можно "дотянуться" и коснуться.
Der' helt sikkert noget der ikke svinger
Там определенно что-то не качается.
Når han ligger der og stener til Steen Steensen Blicher
Когда он лежит там и бросает камни в Стина Стенсена Блайхера
Gider ik' hidse sig op, selvom det' nemt at bli'
Я хочу, чтобы ты была счастлива, даже если это "легко".
han lukker øjnene i og tæller til ti
Он закрывает глаза и считает до десяти.
Og da han når til femte tal, hører han en stemme kalde
И когда он достигает пятого номера, он слышит голос, зовущий его.
Der gør han overrasket spærrer øjnene op og glemmer alt
Он открывает глаза и забывает обо всем.
Han kigger rundt, og tror et splitsekund
Он оглядывается и на долю секунды задумывается.
Han hører en bestemt stemme, men tænker det ville være pissedumt
Он слышит чей-то голос, но думает, что он будет раздражен.
han lukker igen øjnene og slapper af
Поэтому он снова закрывает глаза и расслабляется.
Prøver at lukke verden ude og læner sig tilbage
Пытаюсь отгородиться от мира и откидываюсь назад.
Men det næste han ser ved det store alter
Но следующее, что он видит, - это большой алтарь.
Er dagens hovedperson, han ka' ik' tro det passer
Неужели сегодняшний главный герой, он КАИК, верит в это?
han skriger hans navn, men ingen hører det
Он выкрикивает свое имя, но никто его не слышит.
Som om de alle bare vælger at lukke ørerne
Как будто все они просто решили закрыть уши.
Han tænker
Он думает
(Ingen ser det samme, som jeg ser)
(Никто не видит того, что вижу я.)
For han ka' ik' tro det han observer'
"он верит в то, что видит".
For hele scenariet er bare for underligt
Потому что весь сценарий слишком странный
Personen går ned fra alteret, og ta'r de skridt
Человек спускается с алтаря и делает несколько шагов.
Mod Pelle, smiler som en fotomodel
Мод Пелле улыбается, как манекенщица.
Siger "Tak fordi du kom til det store farvel"
Говорит: "Спасибо, что пришли на большое прощание".
Og Pelle ka' kun tænke
И Пелле ка кун подумай
Det her er umuligt
Это невозможно.
Men melder 100 spørgsmål sig hurtigt
Но затем быстро возникают 100 вопросов
Hvor' du nu, hvordan er der den anden side
Где ты сейчас, как там, на другой стороне?
"Pelle, alle de ting skal du nok at vide i tide
"Пелле, все это ты узнаешь со временем.
Jeg ville ønske vi ku' mødes i en anden sammenhæng
Я бы хотел, чтобы мы встретились в другом контексте.
Men det var åbenbart min tur til at bli' fragtet hjem"
Пришла моя очередь возвращаться домой.
Lige der ka' Pelle ik' skjule sin forargelse
Вот где " я " прячет свой гнев.
Over den her pisse-upersonlige begravelse
Над этими безличными похоронами.
Der' ik' noget af det her shit som jeg ku' ønske mig
Есть кое-что из этого дерьма, которое я хотел бы иметь.
Det' som om de her mennesker slet ikke har mødt dig
Как будто эти люди никогда не встречались с тобой.
Jeg kan nærmest ik' kontrollere mine følelser
Я почти могу контролировать свои эмоции.
Når jeg ser hvordan det her arrangement forløber
Когда я вижу, как проходит это событие
Fucking bøsser, skal det være hvad du efterlod
Гребаные геи, должно быть, это то, что вы оставили позади
Efter alle dine leve-år den her klode
После всех лет проведенных на этой планете
Det' som om at
Все именно так
(Ingen ser det samme, som jeg ser)
(Никто не видит того, что вижу я.)
"Men så' det dig med problemet, ik' folkene her
" но тогда проблема в тебе, а не в людях здесь.
Det her er ik' mit eftermæle, det' bare en epilog
Это не мое наследие, это просто эпилог.
Folk vil ik' huske mig sådan, det du ikke tro
Люди не запомнят меня таким, как ты думаешь
De har brug for at sige farvel for at ku' indre ro
Им нужно попрощаться, чтобы обрести внутренний покой.
Der findes idéer her der er pisse gode"
Есть хорошие идеи.
Men det her har ik' noget at gøre med din levemåde
Но это как-то связано с твоим образом жизни.
"Prøv at hør, du ka' ik' gøre eller skrive noget
"Послушай, ты можешь сделать или написать что-нибудь .
Der ka' opridse de ting jeg har nået
Позволь мне показать тебе, чего я достиг.
Prøver bare at sige, der' ik' en rigtig eller en forkert måde
Просто пытаюсь сказать, что есть правильный путь или неправильный.
Folk er forvirrede og handler derefter
Люди сбиты с толку и ведут себя соответственно.
La' nu vær' at dømme dem som latterlige mennesker
Не судите о них, как о нелепых людях.
Hvis de vil sige farvel sådan her, la' dem
Если ты хочешь вот так попрощаться, позволь им это сделать.
Begrav mig i dag, og drik grav-øl hele natten"
Похорони меня сегодня и пей Могильное пиво всю ночь.
Okay, det du mener er ligefrem
Ладно, значит, ты имеешь в виду прямолинейность.
At det eneste rigtig vigtige er at du får sagt farvel for sidste gang
Что единственное, что действительно важно, это то, что ты можешь попрощаться в последний раз.
"Det var det eneste jeg havde af forventninger
"Это было единственным ожиданием, которое у меня было.
Til dagen hvor folk skulle sige farvel til mig
День, когда люди попрощались со мной.
tak fordi du kom
Так что спасибо что пришли
Vi ses igen min ven"
Увидимся снова, мой друг.
Og et sekund er skikkelsen væk igen
И через секунду фигура снова исчезает.
Arrangementet er slut, og til en stille sang
Мероприятие окончено, и для тихой песни ...
Snegler hele selskabet sig ud af kirkens gang
Выходит ли вся компания из церковного прохода?
Pelle sidder der et minut eller to
Пелле сидит там минуту или две,
Og ka' ik' tro hvad han så, men føler sig fyldt med ro
и КАИК верит тому, что видит, но чувствует себя спокойным.
Han tænker
Он думает
(Ingen ser det samme, som jeg ser)
(Никто не видит того, что вижу я.)
Si'r farvel min ven
Прощай мой друг
Og skrider hjem igen
И снова идти домой.
(Ingen ser det samme, som jeg ser)
(Никто не видит того, что вижу я.)





Writer(s): Pede B


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.