Paroles et traduction Pede B - Onsdag Formiddag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onsdag Formiddag
Wednesday Morning
Jeg
stod
en
søvnig
onsdag
og
gabte
I
was
standing,
yawning
one
sleepy
Wednesday
Jeg
stod
en
søvnig
onsdag
og
gabte
I
was
standing,
yawning
one
sleepy
Wednesday
Historien
jeg
fortæller
nu,
den
virker
usandsynlig
The
story
I'm
about
to
tell
you,
it
seems
improbable
Men
ikke
desto
mindre
er
den
sand
But
nevertheless,
it's
true
For
hvis
jeg
bare
fandt
på
den
ville
den
være
ligegyldig
Because
if
I
just
made
it
up
it
would
be
irrelevant
Så
tro
på
jeg
mener
det
såmænd
So
trust
me,
I
mean
it
For
det
var
dengang
jeg
døjede
med
et
halvkedeligt
job
Because
back
then
I
was
stuck
with
a
semi-boring
job
I
Fona
på
Strøget
hvor
jeg
satte
cd'er
op
In
Fona
on
Strøget
where
I
was
putting
up
CDs
Jeg
skal
ik'
spille
smart,
jobbet
havde
fordele
I'm
not
gonna
play
smart,
the
job
had
its
perks
Men
når
man
er
ung
og
dum
er
det
så
let
at
overse
det
But
when
you're
young
and
stupid
it's
so
easy
to
overlook
that
Så
jeg
stod
en
søvnig
onsdag
og
gabte
So
I
was
standing,
yawning
one
sleepy
Wednesday
Da
en
lille
ældre
mand
kom
ind
When
a
small
elderly
man
walked
in
Han
kigged'
rundt
som
han
ikke
vidste
hvor
han
skulle
starte
He
looked
around
like
he
didn't
know
where
to
begin
For
at
finde
det
han
ville
finde
To
find
what
he
was
looking
for
Så
da
han
fik
øje
på
mig,
ja
der
gik
han
med
bestemte
skridt
So
when
he
saw
me,
yeah,
he
went
with
determined
steps
Hen
imod
manden
han
regnede
med
kunne
hjælpe
lidt
Towards
the
man
he
figured
could
help
him
a
bit
Og
vi
var
vant
til
folk
der
ik'
ku'
finde
ud
af
noget
And
we
were
used
to
people
who
couldn't
figure
anything
out
Og
blev
sure
når
ting
var
udsolgt
eller
udgået
And
got
angry
when
things
were
sold
out
or
discontinued
Så
jeg
tog
et
servicesmil
på
læberne
So
I
put
a
service
smile
on
my
lips
Og
spurgte
den
lille
mand
om
der
var
noget
jeg
ku'
hjælpe
med
And
asked
the
little
man
if
there
was
anything
I
could
help
with
Og
som
sædvanlig
efterspurgte
han
det
underligste
And
as
usual
he
asked
for
the
strangest
thing
Og
ville
ha'
fingrene
I
en
færøsk
vuggevise
And
wanted
to
get
his
hands
on
a
Faroese
lullaby
Men
han
ku'
ik'
huske
hvad
den
hed
eller
på
hvilken
plade
But
he
couldn't
remember
what
it
was
called
or
on
what
record
Så
jeg
søgte
lidt
på
pc'en
selvom
jeg
ikke
gad
So
I
searched
a
bit
on
the
PC
even
though
I
didn't
feel
like
it
Og
konkluderede
hurtigt
I
mit
stille
sind
And
quickly
concluded
in
my
quiet
mind
Jeg
ik'
ku
hjælpe
og
måtte
prøve
at
få
ham
til
at
skride
igen
I
couldn't
help
and
had
to
try
to
get
him
to
leave
again
Jeg
stod
en
søvnig
onsdag
og
gabte
I
was
standing,
yawning
one
sleepy
Wednesday
Da
en
lille
ældre
mand
kom
ind
When
a
small
elderly
man
walked
in
Han
kigged'
rundt
som
han
ikke
vidste
hvor
han
skulle
starte
He
looked
around
like
he
didn't
know
where
to
begin
For
at
finde
det
han
ville
finde
To
find
what
he
was
looking
for
Jeg
stod
en
søvnig
onsdag
og
gabte
I
was
standing,
yawning
one
sleepy
Wednesday
Da
en
lille
ældre
mand
kom
ind
When
a
small
elderly
man
walked
in
Han
kigged'
rundt
som
han
ikke
vidste
hvor
han
skulle
starte
He
looked
around
like
he
didn't
know
where
to
begin
For
at
finde
det
han
ville
finde
To
find
what
he
was
looking
for
Som
tidligere
nævnt
var
den
lille
mand
på
udkig
As
mentioned
earlier,
the
little
man
was
looking
Efter
noget
umuligt,
og
jeg
var
cirka
to
skridt
For
something
impossible,
and
I
was
about
two
steps
Fra
at
sige
til
ham
at
den
plade
desværre
From
telling
him
that
that
record
unfortunately
Sgu
nok
ikke
var
noget
som
vi
havde
på
lager
Probably
wasn't
something
we
had
in
stock
Men
han
forklarede
at
han
havde
prøvet
I
virkelig
mange
butikker
But
he
explained
that
he
had
tried
in
many
stores
Og
vidste
det
her
sted
det
var
hans
sidste
chance
And
knew
this
place
was
his
last
chance
Næste
der
skete
vil
jeg
næsten
ik'
dele
What
happened
next,
I'll
almost
not
share
Fordi
I
tænker
jeg
er
blæst
og
forestillet
mig
det
hele
Because
you'll
think
I'm
crazy
and
imagined
it
all
Pludselig
begyndte
han
at
klynke
helt
stille
Suddenly
he
began
to
whimper
very
quietly
For
I
baggrunden
begyndte
sangen
han
søgte
at
spille
Because
in
the
background
the
song
he
was
looking
for
started
to
play
En
dansk
sangerinde
havde
åbenbart
engang
A
Danish
singer
had
apparently
once
Lavet
en
coverversion
af
den
eksakte
sang
Made
a
cover
version
of
the
exact
song
Vi
havde
et
gammeldags
anlæg
med
10
cd'er
We
had
an
old-fashioned
stereo
system
with
10
CDs
Jeg
aner
ikke
hvordan
den
endte
præcis
lige
der
I
have
no
idea
how
it
ended
up
right
there
Han
fældede
en
tåre
imens
han
sagde
til
mig
He
shed
a
tear
as
he
told
me
Hans
kone
skulle
begraves,
et
par
dage
senere
His
wife
was
to
be
buried
a
couple
of
days
later
En
af
de
sidste
ting
hun
havde
forklaret
One
of
the
last
things
she
had
explained
Var
at
de
skulle
høre
den
sang,
når
hun
blev
begravet
Was
that
they
should
play
that
song
when
she
was
buried
Og
vidste
ik'
hvad
jeg
sku'
sige,
tog
cd'en
ud
And
I
didn't
know
what
to
say,
took
the
CD
out
Og
ingen
I
butikken
kunne
huske
hvem
der
havde
sat
den
I
And
no
one
in
the
store
could
remember
who
had
put
it
in
Fandt
tre
eksemplarer
af
det
album
frem
Found
three
copies
of
the
album
Han
tørrede
tårerne
bort
imens
han
takkede
mig
70
gange
He
wiped
away
the
tears
as
he
thanked
me
70
times
Og
gik
derfra
mens
jeg
rystede
på
hovedet
And
walked
away
while
I
shook
my
head
Der
var
så
mange
ting
jeg
slet
ikke
følte
jeg
forstod
There
were
so
many
things
I
didn't
feel
like
I
understood
For
hvor'n
fuck
ku'
det
nummer
netop
blive
afspillet
Because
how
the
fuck
could
that
song
be
played
Det
øjeblik
hvor
jeg
var
ved
at
sende
ham
hjem
tomhændet
The
moment
I
was
about
to
send
him
home
empty-handed
Det
eneste
der
giver
lidt
mening
I
vanviddet
The
only
thing
that
makes
sense
in
this
madness
Er
at
vi
må
have
fået
lidt
hjælp,
fra
den
anden
side
Is
that
we
must
have
gotten
some
help
from
the
other
side
Jeg'
ik'
religiøs
I
traditionel
forstand
I'm
not
religious
in
the
traditional
sense
Jeg
tror
kun
på
at
vi
skal
elske
og
hjælpe
hinanden
I
only
believe
that
we
should
love
and
help
each
other
Og
det'
uanset
hvilken
form
for
mellemmand
And
that's
regardless
of
what
kind
of
middleman
Vi
skal
snakke
med
før
vi
skal
videre
til
det
næste
land
We
have
to
talk
to
before
we
move
on
to
the
next
land
Jeg
stod
en
søvnig
onsdag
og
gabte
I
was
standing,
yawning
one
sleepy
Wednesday
Da
en
lille
ældre
mand
kom
ind
When
a
small
elderly
man
walked
in
Han
kigged'
rundt
som
han
ikke
vidste
hvor
han
skulle
starte
He
looked
around
like
he
didn't
know
where
to
begin
For
at
finde
det
han
ville
finde
To
find
what
he
was
looking
for
Jeg
stod
en
søvnig
onsdag
og
gabte
I
was
standing,
yawning
one
sleepy
Wednesday
Da
en
lille
ældre
mand
kom
ind
When
a
small
elderly
man
walked
in
Han
kigged'
rundt
som
han
ikke
vidste
hvor
han
skulle
starte
He
looked
around
like
he
didn't
know
where
to
begin
For
at
finde
det
han
ville
finde
To
find
what
he
was
looking
for
Jeg
stod
en
søvnig
onsdag
og
gabte
I
was
standing,
yawning
one
sleepy
Wednesday
Jeg
stod
en
søvnig
onsdag
og
gabte
I
was
standing,
yawning
one
sleepy
Wednesday
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bigaard Peter, Svendsen Adam Joachim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.