Paroles et traduction Pede B - Velkommen Tilbage
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Velkommen Tilbage
Добро пожаловать обратно
Tilbage
som
om
jeg
nogensinde
forlod
boksen
Вернулся,
как
будто
никуда
и
не
уходил,
Hjerteblod,
hovedet
på
blokken
og
mikrofonen
I
hånden
С
кровоточащим
сердцем,
головой
на
плахе
и
микрофоном
в
руке.
Det'
svært
at
skride
fra
scenen
hvis
du
har
passion
for
den
Трудно
уйти
со
сцены,
когда
у
тебя
к
ней
страсть,
Velkommen
til
plade
fem,
stil
dine
sko
ved
måtten
Добро
пожаловать
на
пятый
альбом,
сними
обувь
у
коврика.
Og
siden
sidste
gang,
har
Noize
fået
sit
tiende
barn
С
прошлого
раза
у
Noize
родился
десятый
ребёнок,
Ej
det'
gas,
mig
og
Kim
er
nok
præcis
de
samme
Да
ладно,
шучу,
мы
с
Кимом
всё
те
же,
Bortset
fra
vi
har
spillet
for
virkelig
mange
Если
не
считать,
что
мы
дали
кучу
концертов,
Slået
nogen
scener
til
pindebrænde
uden
at
have
nogen
singler
fremme
Разнесли
не
одну
сцену
в
пух
и
прах,
даже
не
выпустив
ни
одного
сингла.
P3
sagde
aldrig
ja,
men
der'
ingen
dårlige
vibes
P3
так
и
не
дали
добро,
но
это
ничего,
De
får
sikkert
100
bud
om
dagen
der
skal
overvejes
Наверняка,
они
получают
по
100
заявок
в
день,
которые
нужно
рассмотреть.
Jeg
får
stadig
flere
hits
end
danske
porno-sites
У
меня
всё
равно
хитов
больше,
чем
на
датских
порносайтах,
Så
hvis
de
gider
spille
det
næste
gang,
er
det
ornli'
nice
Так
что,
если
они
захотят
поставить
мой
трек
в
следующий
раз,
будет
круто.
Jeg'
tilfreds
med
den
smule
jeg
får,
kærlighed
og
Guld-Tuborg
Я
доволен
тем
немногим,
что
имею,
— любовью
и
«Золотым
Туборгом»,
Det
hele
er
alligevel
glemt
om
100
år
Всё
равно
через
100
лет
всё
это
забудется.
Det
sortsmuskede
får,
for
jeg'
altid
udenfor
Чёрная
овца,
ведь
я
всегда
в
стороне.
Temperaturen
derude,
den
æder
mig
med
hud
og
hår
Температура
на
улице
съедает
меня
с
потрохами,
Aftenen
går
med
morgen
Вечер
переходит
в
утро,
Gadelampen
lyser
Уличный
фонарь
светит,
Her
sidder
jeg
og
fryser
Я
сижу
здесь
и
мёрзну,
Og
skriver
natten
væk
Прописывая
всю
ночь
напролёт.
Aftenen
går
med
morgen
Вечер
переходит
в
утро,
Gadelampen
lyser
Уличный
фонарь
светит,
Her
sidder
jeg
og
fryser
Я
сижу
здесь
и
мёрзну,
Og
skriver
natten
væk
Прописывая
всю
ночь
напролёт.
Gik
med
iver
ind
I
rap
Я
с
энтузиазмом
ворвался
в
рэп,
Jeg
troede
den
loyalitet
som
alle
folk
snakker
om
Думал,
что
та
преданность,
о
которой
все
говорят,
Den
fandtes,
men
det
passer
ik'
Существует,
но
это
не
так.
Så
folk
I
dansk
musik
vil
ik'
engang
ha'
øjenkontakt
В
датской
музыке
люди
даже
не
смотрят
в
глаза.
Jeg
læner
mig
tilbage
og
stoler
på
en
højere
magt
Я
откидываюсь
назад
и
полагаюсь
на
высшие
силы,
For
alle
lyder
ens
Ведь
все
звучат
одинаково.
Måske
jeg'
sindssyg
Может,
я
сумасшедший,
Men
føler
der
er
karaoke-aften
over
indre
by
Но
у
меня
такое
чувство,
будто
весь
центр
города
превратился
в
караоке-бар.
For
4-5
siden,
var
crunk
det
sidste
nye
Ещё
лет
5 назад
самым
модным
был
кранк,
Men
så
kom
house-rap
tilbage
som
et
deja-vu
А
потом
вернулся
хаус-рэп,
как
будто
дежавю.
Og
grime-bølgen,
den
varede
cirka
12
måneder
Волна
грайма
продержалась
от
силы
месяцев
12,
Så
nu
laver
alle
Drake
eller
A$AP
Rocky-numre
Так
что
теперь
все
делают
треки
в
стиле
Drake
или
A$AP
Rocky.
De
folk
håber
det
sælger
som
Maroc-klumber
Эти
ребята
надеются,
что
их
песни
будут
продаваться,
как
марокканские
клумбы.
Det'
ik'
for
at
tale
ned
til
alle
dem
der
ser
op
på
mig
Я
не
хочу
обидеть
тех,
кто
на
меня
равняется,
Voksne
og
unger
claimer
crews
og
postnumre
Взрослые
и
дети
создают
банды
и
приписывают
себя
к
районам
Med
mere
fart
på
end
crash-test-dummy
dukker
Быстрее,
чем
манекены
для
краш-тестов.
Det
eneste
jeg
repper
er
mine
egne
gutter
Единственные,
кого
я
представляю,
— это
мои
кореша,
For
alle
de
andre
smutter
når
al
musik-hypen
slutter
Ведь
все
остальные
сливаются,
как
только
хайп
вокруг
музыки
стихает.
Aftenen
går
med
morgen
Вечер
переходит
в
утро,
Gadelampen
lyser
Уличный
фонарь
светит,
Her
sidder
jeg
og
fryser
Я
сижу
здесь
и
мёрзну,
Og
skriver
natten
væk
Прописывая
всю
ночь
напролёт.
Aftenen
går
med
morgen
Вечер
переходит
в
утро,
Gadelampen
lyser
Уличный
фонарь
светит,
Her
sidder
jeg
og
fryser
Я
сижу
здесь
и
мёрзну,
Og
skriver
natten
væk
Прописывая
всю
ночь
напролёт.
Jeg
ved
godt
jeg
ik'
er
verdens
navle
Знаю,
что
я
не
пуп
земли,
Men
alle
kan
få
brug
for
at
ta'
en
pause
Но
всем
иногда
нужен
перерыв.
Så
jeg
skriver
mest
om
natten,
når
alle
er
tavse
Поэтому
я
пишу
в
основном
по
ночам,
когда
все
молчат.
(Pede
B),
bare
endnu
en
af
de
natteravne
(Pede
B)
— всего
лишь
ещё
одна
ночная
птица.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Sæther, Peter Bigaard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.