Paroles et traduction Peder Elias - Best Friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
fell
in
love
with
my
best
friend
Я
влюбился
в
свою
лучшую
подругу,
She's
all
that
I've
ever
dreamed
about
Она
— всё,
о
чём
я
когда-либо
мечтал.
So
how
do
I
tell
her
this
then
Так
как
же
мне
сказать
ей
об
этом,
Without
breaking
it
all
apart?
Не
разрушив
всё
между
нами?
And
I
don't
know
which
words
are
better
И
я
не
знаю,
какие
слова
лучше
подобрать,
Or
if
I
should
even
tell
her
Или
стоит
ли
мне
вообще
говорить
ей,
I
fell
in
love
with
my
best
friend
Что
я
влюбился
в
свою
лучшую
подругу,
And
that's
all
she
needs
to
know
И
это
всё,
что
ей
нужно
знать.
So
hard
and
I
can't
get
this
off
my
chest
Так
сложно,
и
я
не
могу
держать
это
в
себе,
Three
words,
why
the
hell
can't
I
pick
them
next?
Три
слова,
чёрт
возьми,
почему
я
не
могу
их
произнести?
I'll
wait,
afraid
I'ma
make
a
mess
of
this
Я
подожду,
боюсь
всё
испортить,
So
I
count
the
times
that
I've
tried
to
speak
Поэтому
я
считаю,
сколько
раз
пытался
заговорить
To
her,
the
reason
that
I
can't
sleep
С
ней,
причиной
моего
недосыпа.
Would
all
my
sorrow
and
my
worriеs
be
gone?
Исчезнут
ли
все
мои
печали
и
тревоги?
She
knows
what
shе's
talking
'bout
Она
знает,
о
чём
говорит,
My
where
and
whats
and
roundabouts
Мои
«где»,
«что»
и
«почему»,
So
why
can't
I
even
say
hey?
Так
почему
я
даже
не
могу
сказать
«привет»?
I
fell
in
love
with
my
best
friend
Я
влюбился
в
свою
лучшую
подругу,
She's
all
that
I've
ever
dreamed
about
Она
— всё,
о
чём
я
когда-либо
мечтал.
So
how
do
I
tell
her
this
then
Так
как
же
мне
сказать
ей
об
этом,
Without
breaking
it
all
apart?
Не
разрушив
всё
между
нами?
And
I
don't
know
which
words
are
better
И
я
не
знаю,
какие
слова
лучше
подобрать,
Or
if
I
should
even
tell
her
Или
стоит
ли
мне
вообще
говорить
ей,
I
fell
in
love
with
my
best
friend
Что
я
влюбился
в
свою
лучшую
подругу,
And
that's
all
she
needs
to
know
И
это
всё,
что
ей
нужно
знать.
Safe
to
say
that
I
know
them
well
Можно
с
уверенностью
сказать,
что
я
хорошо
их
знаю:
Her
mom,
her
dad,
and
all
of
her
friends
Её
маму,
её
папу
и
всех
её
друзей.
And
when
no
one
can
read
her
face,
I
can
И
когда
никто
не
может
прочитать
её
лицо,
я
могу.
She
knows
everything
'bout
me
Она
знает
всё
обо
мне,
My
deepest
insecurities
Мои
самые
глубокие
переживания,
But
still,
I
can't
even
say,
hey
Но
я
всё
равно
не
могу
даже
сказать
«привет».
I
fell
in
love
with
my
best
friend
(I
fell
in
love)
Я
влюбился
в
свою
лучшую
подругу
(Я
влюбился),
She's
all
that
I've
ever
dreamed
about
Она
— всё,
о
чём
я
когда-либо
мечтал.
So
how
do
I
tell
her
this
then
(how
do
I?)
Так
как
же
мне
сказать
ей
об
этом
(Как
же
мне?),
Without
breaking
it
all
apart?
Не
разрушив
всё
между
нами?
And
I
don't
know
which
words
are
better
И
я
не
знаю,
какие
слова
лучше
подобрать,
Or
if
I
should
even
tell
her
Или
стоит
ли
мне
вообще
говорить
ей,
I
fell
in
love
with
my
best
friend
(I
fell
in
love)
Что
я
влюбился
в
свою
лучшую
подругу
(Я
влюбился),
And
that's
all
she
needs
to
know,
ooh
И
это
всё,
что
ей
нужно
знать,
о-о.
She
needs
to
know
Ей
нужно
знать,
Oh,
I
fell
in
love
О,
я
влюбился,
And
that's
all
she
needs
to
know
И
это
всё,
что
ей
нужно
знать.
That's
all,
that's
all
you
need
to
know
Это
всё,
это
всё,
что
тебе
нужно
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Magnus Bertelsen, Peder Elias Eriksrud Kjoerholt, Ida Elise Andenas-lag
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.