Peder Elias - Roses - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peder Elias - Roses




Roses
Розы
Yeah, I'll just leave 'em here on the table
Да, я просто оставлю их здесь, на столе.
I found an open letter asking if I feel better
Я нашёл твоё письмо с вопросом, чувствую ли я себя лучше.
I think my mama read it all last night
Думаю, моя мама прочитала его прошлой ночью.
Now she feels worried 'bout me
Теперь она волнуется за меня,
'Cause I've stayed inside this whole week
Потому что я не выходил из дома всю неделю.
Don't work that way, deep down I know she's right
Пусть она и не показывает, но в глубине души я знаю, что она права.
I'm still too good at thinking 'bout you
Я всё ещё слишком много думаю о тебе.
Can't help myself
Ничего не могу с собой поделать.
I can't forget that night
Не могу забыть ту ночь,
I went to say goodbye
Когда я пришёл попрощаться,
Go get the last things I left at your house
Чтобы забрать последние вещи, что остались у тебя.
I held you one last time
Я обнял тебя в последний раз,
But then they caught my eye
Но тут мой взгляд упал на них.
Wrapped in a paper I'd not seen before
Они были завёрнуты в бумагу, которую я раньше не видел.
Who gave you all the roses?
Кто подарил тебе все эти розы?
Who gave you all the roses?
Кто подарил тебе все эти розы?
I wish I hadn't noticed
Лучше бы я не замечал,
But who gave you all the roses?
Но кто подарил тебе все эти розы?
I haven't left our bubble
Я не могу выбросить тебя из головы.
I think I'm seeing double
Мне кажется, что я схожу с ума.
I must be drunk, could swear these walls do talk
Должно быть, я пьян, а то бы мне почудилось, что эти стены говорят.
That night the rain was pouring
В ту ночь лил дождь,
And all those lazy mornings
И все те ленивые утра…
Am I the only one that wants them back?
Неужели я единственный, кто хочет вернуть их?
I'm still too good at thinking 'bout you
Я всё ещё слишком много думаю о тебе.
Can't help myself
Ничего не могу с собой поделать.
I can't forget that night
Не могу забыть ту ночь,
I went to say goodbye
Когда я пришёл попрощаться,
Go get the last things I left at your house
Чтобы забрать последние вещи, что остались у тебя.
I held you one last time
Я обнял тебя в последний раз,
But then they caught my eye
Но тут мой взгляд упал на них.
Wrapped in a paper I'd not seen before
Они были завёрнуты в бумагу, которую я раньше не видел.
Who gave you all the roses?
Кто подарил тебе все эти розы?
Who gave you all the roses?
Кто подарил тебе все эти розы?
I wish I hadn't noticed
Лучше бы я не замечал,
But who gave you all the roses?
Но кто подарил тебе все эти розы?
I bought a set of lilies
Я купил букет лилий,
Moved to another city
Переехал в другой город,
Looking for someone I could give 'em to
В поисках той, кому я смогу их подарить.





Writer(s): Kristian Moen Vik, Peder Elias Eriksrud Kjoerholt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.