Pedrina - Para Que Nunca Me Olvides - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedrina - Para Que Nunca Me Olvides




Para Que Nunca Me Olvides
Чтобы ты никогда меня не забыл
Voy a hacerte una canción para que pienses en
Я напишу тебе песню, чтобы ты думал обо мне,
Para que cuando esté lejos me extrañes como yo a ti
Чтобы, когда я буду далеко, ты скучал по мне так же, как я по тебе.
Voy a hacerte una canción para hacerte sonreír
Я напишу тебе песню, чтобы вызвать твою улыбку,
Para que nunca lloremos cuando yo me vuelva a ir
Чтобы мы никогда не плакали, когда я снова уйду.
Voy a hacerte una canción
Я напишу тебе песню,
Para que puedas cantar
Чтобы ты мог петь
Unas palabras de tu alma
Несколько слов из твоей души,
De donde es mi amor por ti
Откуда исходит моя любовь к тебе.
Voy a hacerte una canción para que cuando la oigas
Я напишу тебе песню, чтобы, когда ты ее услышишь,
Se te ponga la piel china, se te agüen los ojitos
У тебя побежали мурашки по коже, и глаза наполнились слезами.
Voy a cantar para ti lo que me quede de vida
Я буду петь для тебя до конца своей жизни,
Voy a escribir mil canciones para ti
Я напишу для тебя тысячу песен.
Voy a hacerte una canción
Я напишу тебе песню,
Que sea como un amuleto
Которая будет как амулет,
Que sea fácil de aprender
Которую легко выучить,
Para que nunca me olvides
Чтобы ты никогда меня не забыл.
Voy a hacerte una canción para que pienses en
Я напишу тебе песню, чтобы ты думал обо мне,
Para que cuando esté lejos me extrañes como yo a ti
Чтобы, когда я буду далеко, ты скучал по мне так же, как я по тебе.
Voy a hacerte una canción para hacerte sonreír
Я напишу тебе песню, чтобы вызвать твою улыбку,
Para que nunca lloremos cuando yo me vuelva a ir
Чтобы мы никогда не плакали, когда я снова уйду.
Voy a hacerte esta canción
Я напишу тебе эту песню,
Para que puedas cantar
Чтобы ты мог петь
Unas palabras de tu alma
Несколько слов из твоей души,
De donde es mi amor por ti
Откуда исходит моя любовь к тебе.
Voy a hacerte una canción
Я напишу тебе песню,
Que sea como un amuleto
Которая будет как амулет,
Que sea fácil de aprender
Которую легко выучить,
Para que nunca me olvides
Чтобы ты никогда меня не забыл.





Writer(s): Javier Augusto Ceron Silva, Edna Lorena Arcila Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.