Pedrina - Patata - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedrina - Patata




Patata
Potato
Cuando estás en invierno
When you're in winter
Yo sigo en primavera
I'm still in spring
nunca estás despierto
You're never awake
Yo paso la noche en vela
I spend the night awake
dices patata
You say potato
Mis palabras no están en tu mapa
My words aren't on your map
Mejor encontrémonos ya
We better meet now
En la mitad del océano
In the middle of the ocean
Flotan las estrellas en el agua
Stars float on the water
Tu las desordenas cuando nadas
You stir them up when you swim
Por eso me pierdo en la galaxia
That's why I get lost in the galaxy
Necesito nuevas coordenadas
I need new coordinates
Y en la foto no sales tan guapa
And you don't look so beautiful in the photo
Como yo te recuerdo al mirarla
As I remember you when I look at it
La belleza que trae la nostalgia
The beauty that nostalgia brings
No la pude encontrar en el mapa
I couldn't find it on the map
Llévame detrás de tu cortina de corales
Take me behind your coral curtain
Cuídame como cuidas de tus animales
Care for me like you care for your animals
Llévame detrás de tu cortina de corales
Take me behind your coral curtain
Y te cuidaré igualitico que a mis animales
And I'll care for you just like my animals
Cuando más te recuerdo
When I miss you the most
Tu me pides que te olvide
You ask me to forget you
Yo lo desde hace tiempo
I've known it for a long time
Que nunca te decides
That you never make up your mind
dices patata
You say potato
Mis palabras no están en tu mapa
My words aren't on your map
Mejor encontrémonos ya
We better meet now
En la mitad del océano
In the middle of the ocean
Nadando te busco en mar abierto
Swimming I search for you in the open sea
Tomo aire y luego me sumerjo
I take a breath and then I dive
Navegando al lado de tu besos
Sailing beside your kisses
Ninguna corriente me da miedo
No current scares me
Y el Atlántico se ve pequeño
And the Atlantic looks small
Chapuceando en mi mar de recuerdos
Splashing around in my sea of memories
La belleza que trae la nostalgia
The beauty that nostalgia brings
La envolví con encajes de algas
I wrapped it in seaweed lace
Llévame detrás de tu cortina de corales
Take me behind your coral curtain
Cuídame como cuidas de tus animales
Care for me like you care for your animals
Llévame detrás de tu cortina de corales
Take me behind your coral curtain
Y te cuidaré igualitico que a mis animales
And I'll care for you just like my animals
Llévame detrás de tu cortina de corales
Take me behind your coral curtain
Cuídame como cuidas de tus animales
Care for me like you care for your animals
Llévame detrás de tu cortina de corales
Take me behind your coral curtain
Y te cuidaré igualitico que a mis animales
And I'll care for you just like my animals






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.