Pedrito Calvo - Vino Añejo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedrito Calvo - Vino Añejo




Vino Añejo
Старое вино
No pasarás como las otras
Ты не пройдешь мимо, как другие,
Que mi espera visitaron.
Что недолго были рядом.
Se detuvieron un instante
Они задерживались ненадолго,
Y siguieron su camino
А потом уходили прочь,
Dejando sólo como huellas
Оставляя после себя лишь боль
Memorias de dolor
И разбитое сердце.
Por usar mi corazón
Они использовали мою любовь,
Como un punto de partida,
Как отправную точку,
Sin pensar que mi amor
Не задумываясь, что она велика
Corre largo y sin medida.
И не имеет границ.
Mi ser está lleno de historia
Моя душа полна печали
Escrita en tantas despedidas!
От стольких расставаний!
Que el tiempo adquiere hasta la forma
Каждое прощание выгрызает
De mil tristezas repetidas,
В моем сердце дыру,
Apareciste entre mi sombras
Но ты появилась в моей жизни,
Cual estrella en firmamento,
Как звезда в небе, дорогая,
Y me has hecho sentir dentro
И я чувствую, как затягиваются
Que se cierran las heridas
Раны на моем сердце.
Que causaron mis intentos
Ты даешь мне веру,
Por creer en otras vidas.
Заставляешь верить в других.
Quédate en mi, te ofrezco mi alma
Останься со мной, я предлагаю тебе
En decepciones concebida,
Свою душу, разбитую на части,
Que con tu amor has transformado
Но ты своей любовью превратила ее
En una casa de alegrías.
В обитель радости.
Amada quédate conmigo,
Любимая, останься со мной,
¡que ésta vez sea diferente!
Пусть на этот раз все будет по-другому!
Ya no quiero continuar
Я больше не хочу скитаться
Por las sombras amargado:
В одиночестве и тоске.
Jamás merece perdón
Тот, кто не прощает,
El que nunca ha perdonado.
Прощения не достоин.
No pasarás, he madurado
Ты не пройдешь мимо, я возмужал
En tu cuerpo y tus sentidos.
В твоих объятьях и в любви.
Tú, pedernal en mi tiniebla,
Ты - кремень в моей тьме,
Yo, vino añejo a ti ofrecido,
Я - старое вино, изготовленное для тебя.
Te pido quédate conmigo
Прошу, останься со мной
En ésta curva del camino.
На этом жизненном пути.
Ya no me duele el pasado,
Меня больше не тяготит прошлое,
Ni lamento lo perdido.
И я не жалею об утраченном.
No me importa hacerme viejo,
Мне не страшно стареть,
Si me hago viejo contigo.
Если я буду стареть вместе с тобой.
No pasarás, por siempre te quedarás, conmigo.
Ты не пройдешь мимо, ты останешься со мной навсегда.





Writer(s): Roberto Cedeno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.