Paroles et traduction Pedrito Calvo - Vino Añejo
No
pasarás
como
las
otras
Ты
не
пройдешь
мимо,
как
другие,
Que
mi
espera
visitaron.
Что
недолго
были
рядом.
Se
detuvieron
un
instante
Они
задерживались
ненадолго,
Y
siguieron
su
camino
А
потом
уходили
прочь,
Dejando
sólo
como
huellas
Оставляя
после
себя
лишь
боль
Memorias
de
dolor
И
разбитое
сердце.
Por
usar
mi
corazón
Они
использовали
мою
любовь,
Como
un
punto
de
partida,
Как
отправную
точку,
Sin
pensar
que
mi
amor
Не
задумываясь,
что
она
велика
Corre
largo
y
sin
medida.
И
не
имеет
границ.
Mi
ser
está
lleno
de
historia
Моя
душа
полна
печали
Escrita
en
tantas
despedidas!
От
стольких
расставаний!
Que
el
tiempo
adquiere
hasta
la
forma
Каждое
прощание
выгрызает
De
mil
tristezas
repetidas,
В
моем
сердце
дыру,
Apareciste
entre
mi
sombras
Но
ты
появилась
в
моей
жизни,
Cual
estrella
en
firmamento,
Как
звезда
в
небе,
дорогая,
Y
me
has
hecho
sentir
dentro
И
я
чувствую,
как
затягиваются
Que
se
cierran
las
heridas
Раны
на
моем
сердце.
Que
causaron
mis
intentos
Ты
даешь
мне
веру,
Por
creer
en
otras
vidas.
Заставляешь
верить
в
других.
Quédate
en
mi,
te
ofrezco
mi
alma
Останься
со
мной,
я
предлагаю
тебе
En
decepciones
concebida,
Свою
душу,
разбитую
на
части,
Que
con
tu
amor
has
transformado
Но
ты
своей
любовью
превратила
ее
En
una
casa
de
alegrías.
В
обитель
радости.
Amada
quédate
conmigo,
Любимая,
останься
со
мной,
¡que
ésta
vez
sea
diferente!
Пусть
на
этот
раз
все
будет
по-другому!
Ya
no
quiero
continuar
Я
больше
не
хочу
скитаться
Por
las
sombras
amargado:
В
одиночестве
и
тоске.
Jamás
merece
perdón
Тот,
кто
не
прощает,
El
que
nunca
ha
perdonado.
Прощения
не
достоин.
No
pasarás,
he
madurado
Ты
не
пройдешь
мимо,
я
возмужал
En
tu
cuerpo
y
tus
sentidos.
В
твоих
объятьях
и
в
любви.
Tú,
pedernal
en
mi
tiniebla,
Ты
- кремень
в
моей
тьме,
Yo,
vino
añejo
a
ti
ofrecido,
Я
- старое
вино,
изготовленное
для
тебя.
Te
pido
quédate
conmigo
Прошу,
останься
со
мной
En
ésta
curva
del
camino.
На
этом
жизненном
пути.
Ya
no
me
duele
el
pasado,
Меня
больше
не
тяготит
прошлое,
Ni
lamento
lo
perdido.
И
я
не
жалею
об
утраченном.
No
me
importa
hacerme
viejo,
Мне
не
страшно
стареть,
Si
me
hago
viejo
contigo.
Если
я
буду
стареть
вместе
с
тобой.
No
pasarás,
por
siempre
te
quedarás,
conmigo.
Ты
не
пройдешь
мимо,
ты
останешься
со
мной
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberto Cedeno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.