Pedrito Fernandez - Corriente y Canelo (Remasterizado) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedrito Fernandez - Corriente y Canelo (Remasterizado)




Corriente y Canelo (Remasterizado)
Corriente and Canelo (Remastered)
Se fue siguiendo la huella
He went on following
Del amo que no volvía
The master that didn't return
Tenía más de tres días
Three days had already passed
Que no quería comer
That he hadn't wanted to eat
Era corriente y canelo
He was Corriente and Canelo
El perro que yo refiero
The dog I refer to
Lo llamaron fandanguero
They called him Fandanguero
Cuando lo vieron crecer
When they saw him grow up
Qué perro, pero qué noble animal
What a dog, but what a noble animal
Qué perro, nunca se me ha de olvidar
What a dog, I will never forget him
Salió una noche de octubre
He left one night in October
De allá de San Juan del Río
From San Juan del Río
No sintió el hambre ni el frío
He didn't feel hunger nor cold
A su amo quería encontrar
He wanted to find his master
Dejó a Querétaro lejos
He left Querétaro far away
Miró en San Luis las estrellas
He saw the stars in San Luis
Y un amanecer sus huellas
And one sunrise his marks
En Matehuala dejó
He left them in Matehuala
Qué perro, pero qué noble animal
What a dog, but what a noble animal
Qué perro, nunca se me ha de olvidar
What a dog, I will never forget him
Cuando pasó por Saltillo
When he passed by Saltillo
Topó con muchos coyotes
He met with many coyotes
Mató y corrió por los montes
He killed and chased them on the hills
Para su viaje seguir
To continue his journey
En Monterrey y Sabinas
In Monterrey and Sabinas
Sintió que pronto lo hallaba
He felt that he would soon find him
Cansado ya se doblaba
He was already bending due to exhaustion
Pero no quiso dormir
But he didn't want to sleep
Qué perro, pero qué noble animal
What a dog, but what a noble animal
Qué perro, nunca se me ha de olvidar
What a dog, I will never forget him
Luego cruzó la frontera
Later he crossed the border
Venteando del otro lado
Sniffing the other side
Al amo que había buscado
The master he had been looking for
Hasta que al fin lo encontró
Until he finally found him
Se echó en una sepultura
He laid down in a tomb
Donde estaba un letrero:
Where there was a plaque that read:
'Aquí se encuentra un brasero'
'Here lies a hero'
Y el noble perro murió
And the noble dog died
Qué perro, pero qué noble animal
What a dog, but what a noble animal
Qué perro, nunca se me ha de olvidar
What a dog, I will never forget him





Writer(s): Juan Homero Aguilar Cabrera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.