Pedrito Martinez feat. Eric Clapton & Kenny Garrett - Yo Si Quiero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedrito Martinez feat. Eric Clapton & Kenny Garrett - Yo Si Quiero




Yo Si Quiero
Я действительно хочу
Yo puedo ser un hombre romántico
Я могу быть романтичным
Y decirte cosas lindísimas
И говорить тебе красивые вещи
Llevarte a cenar, eso es lo clásico
Пригласить тебя на ужин, это классика
Pero te voy a ser sincero
Но я буду с тобой честен
Prefiero disfrutar la vida
Я предпочитаю наслаждаться жизнью
Y hacerte el amor una y otra vez
И заниматься с тобой любовью снова и снова
Por favor, no me pidas
Пожалуйста, не проси у меня
Lo que ya te di una vez
Того, что я тебе уже дал однажды
¡Dale!
Давай!
Sabes lo que quiero sin decírtelo
Ты знаешь, чего я хочу, без слов
Una niña mala con cara de buena
Плохая девочка с ангельским лицом
Apaga tu teléfono y guarda el reloj
Выключи телефон и спрячь часы
Nada se gana con pena
Стеснение здесь ни к чему
Yo quiero estar contigo
Я действительно хочу быть с тобой
Pero que no sea na' serio
Но чтобы это не было чем-то серьёзным
No quiero enamorarme por si acaso
Я не хочу влюбляться на случай, если ты
Te vas y me dejas en eso
Уйдешь и бросишь меня вот так
Kenny Garrett
Kenny Garrett
Yo puedo ser un hombre romántico
Я могу быть романтичным
Y decirte cosas lindísimas
И говорить тебе красивые вещи
Llevarte a cenar, eso es lo clásico
Пригласить тебя на ужин, это классика
Pero te voy a ser sincero
Но я буду с тобой честен
Prefiero disfrutar la vida
Я предпочитаю наслаждаться жизнью
Y hacerte el amor una y otra vez
И заниматься с тобой любовью снова и снова
Por favor, no me pidas
Пожалуйста, не проси у меня
Lo que ya te di una vez
Того, что я тебе уже дал однажды
¡Dale!
Давай!
sabes lo que quiero sin decírtelo
Ты знаешь, чего я хочу, без слов
Una niña mala con cara de buena
Плохая девочка с ангельским лицом
Apaga tu teléfono y guarda el reloj
Выключи телефон и спрячь часы
Que nada se gana con pena
Ведь стеснение здесь ни к чему
Yo quiero estar contigo
Я действительно хочу быть с тобой
Pero que no sea na' serio
Но чтобы это не было чем-то серьёзным
No quiero enamorarme por si acaso
Я не хочу влюбляться на случай, если ты
Te vas y me dejas en eso
Уйдешь и бросишь меня вот так
sabes lo que quiero sin decírtelo
Ты знаешь, чего я хочу, без слов
Una niña mala con cara de buena
Плохая девочка с ангельским лицом
Apaga tu teléfono y guarda el reloj
Выключи телефон и спрячь часы
Que nada se gana con pena
Ведь стеснение здесь ни к чему
Yo quiero estar contigo
Я действительно хочу быть с тобой
Pero que no sea na' serio
Но чтобы это не было чем-то серьёзным
No quiero enamorarme por si acaso
Я не хочу влюбляться на случай, если ты
Te vas y me dejas en eso
Уйдешь и бросишь меня вот так
Yo quiero estar contigo
Я действительно хочу быть с тобой
Pero que no sea na' serio
Но чтобы это не было чем-то серьёзным
Vengo preparado para amar
Я готов любить
No huyas ahora
Не убегай сейчас
¡Dah!
Да!
Yo quiero estar contigo
Я действительно хочу быть с тобой
Pero que no sea na' serio
Но чтобы это не было чем-то серьёзным
Niña, no te pongas para eso
Девочка, не надо так
Que lo de nosotros lleva su proceso
У наших отношений есть свой путь
Yo quiero estar contigo
Я действительно хочу быть с тобой
Pero que no sea na' serio
Но чтобы это не было чем-то серьёзным
Y si te sigues portando mal
И если ты будешь продолжать плохо себя вести
Voy a internarte en un monasterio
Я отправлю тебя в монастырь
Yo quiero estar contigo (tú lo sabes)
Я действительно хочу быть с тобой (ты знаешь это)
Pero que no sea na' serio
Но чтобы это не было чем-то серьёзным
A la hora que me llames no puedo ir
Когда ты позвонишь, я не смогу прийти
Si me descubren me voy a arrepentir, mami
Если меня обнаружат, я пожалею, малышка
Yo quiero estar contigo
Я действительно хочу быть с тобой
Pero que no sea na' serio
Но чтобы это не было чем-то серьёзным
Eric Clapton
Eric Clapton
Déjame vivir mi vida
Дай мне жить своей жизнью
O voy a tomar medidas
Или я приму меры
¡Dale!
Давай!
Qué situación más dura
Какая сложная ситуация
No es pa' soldados, para generales
Это не для солдат, а для генералов
¡Dale!
Давай!
Te lo advertí, que te ibas a enganchar
Я предупреждал тебя, что ты подсядешь
De este lío, ¿quién me va a sacar? (¡dale!)
Кто меня вытащит из этой передряги? (давай!)
Soy responsable de los hechos
Я несу ответственность за содеянное
Ahora que el daño está hecho (¡dale!)
Теперь, когда ущерб нанесен (давай!)
Quería una aventura contigo
Я хотел приключения с тобой
Vaya, en qué lío me he metido
Вот в какую историю я ввязался
¡Dale!
Давай!
El que juega con candela se quema
Кто играет с огнем, тот обжигается
Voy a usar otro sistema
Я буду использовать другую систему
¡Dale!
Давай!
Y si salió o si no sale
И если получилось или не получилось
Luego se dio aprendizaje (¡dale!)
Потом пришел опыт (давай!)
Dale a los pedales
Жми на педали
Y que el padrino te ponga los collares (¡dale!)
И пусть крестный отец наденет тебе ожерелья (давай!)





Writer(s): Mitchell Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.