Pedro Abrunhosa feat. Carolina Deslandes - Tempestade - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Abrunhosa feat. Carolina Deslandes - Tempestade




Tempestade
Tempest
Não estamos sós na tempestade
We are not alone in the storm
Ainda luz neste mar alto
There is still light in this deep sea
Ainda anjos de verdade
There are still real angels
Voam sozinhos no asfalto
Flying alone on the asphalt
Semeiam sonhos pelas trevas
Sowing dreams through the darkness
Trazem histórias de saudade, meu amor
Bringing tales of longing, my love
Não estamos sós na tempestade
We are not alone in the storm
Meu pai, não vás da nossa mesa
My father, don't leave our table
Não me ensinaste tudo ainda
You haven't taught me everything yet
Esperarei de luz acesa
I will wait with the light on
Conta-me histórias de Coimbra
Tell me stories of Coimbra
Foste montanha a vida inteira
You have been a mountain my entire life
Como a distância me incendeia, meu pai
How distance burns me, my father
Não vás tão cedo desta mesa
Do not leave this table so soon
Quando eu voltar, abraça-me por dentro
When I return, embrace me from within
Aperta-me de tempo, é tão tarde o amor, é tão tarde
Hold me close in time, love is so late, love is so late
O primeiro dia de ser mais que primeiro
The first day must be more than the first
Vem salvar-me por inteiro, no futuro ninguém quer metade
Come save me completely, in the future no one wants just half
Meu amor
My love
Não estamos sós na tempestade
We are not alone in the storm
Não estamos sós nesta tormenta
We are not alone in this storm
Ainda festa na varanda
There is still a party on the balcony
Uma canção que a noite inventa
A song that the night invents
Chega das vozes de outra banda
Enough of the voices from the other side
Alguém que toca uma guitarra
Someone is playing a guitar
quem se agarre enquanto dança
There are those who hold on while they dance
Meu amor
My love
Vamos estar juntos na bonança
We'll be together in the calm
Não estamos sós nesta saudade
We are not alone in this longing
A rua chora no mesmo aperto
The street weeps in the same anguish
andorinhas na cidade
There are swallows in the city
São beijos teus no céu aberto
They are your kisses in the open sky
Quero ver-te ao fim da tarde
I want to see you at the end of the afternoon
Mas não tarda a liberdade
But freedom is not far off
Meu amor
My love
Não estamos sós na tempestade
We are not alone in the storm
Quando eu voltar, abraça-me por dentro
When I return, embrace me from within
Aperta-me de tempo, é tão tarde o amor
Hold me close in time, love is so late
É tão tarde
It's so late
O primeiro dia de ser mais que primeiro
The first day must be more than the first
Vem salvar-me por inteiro
Come save me completely
Do futuro ninguém quer metade
No one wants just half of the future
Meu amor
My love
Não estamos sós na tempestade
We are not alone in the storm
Meu amor
My love
Não estamos sós na tempestade
We are not alone in the storm





Writer(s): Pedro Machado Abrunhosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.