Pedro Abrunhosa & Comité Caviar - Não Estamos Sós - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Abrunhosa & Comité Caviar - Não Estamos Sós




Não Estamos Sós
We're Not Alone
Venho de longe, trago um mundo 'pra' contar
I come from afar, I bring a world to tell
Dentro dos sonhos
Within dreams
Apelo um homem sem lugar
I appeal to a man without a place
Venho da terra, e à terra hei-de voltar
I come from the earth, and to the earth I shall return
Fiz esta estrada, com o ouro dos meus dedos
I made this road with the gold of my fingers
Anéis, papéis vendi
Rings, papers I sold
Ninguém me quis comprar os medos
No one wanted to buy my fears
Venho do fundo, 'pra' não hei-de voltar
I come from the bottom, I'm not going back there
Não saudade, se morre o fruto da raiz
There is no longing, if the fruit of the root dies
Nem liberdade, num destino que não quis
No freedom, in a destiny you didn't want
Sou um homem com razão
I'm just a man with a reason
Que construiu o próprio chão
Who built his own ground
Na mão direita ou na esquerda
In the right hand or in the left
Ambas têm a mesma guerra
Both have the same war
E eu e tu, e tu e eu
And me and you, and you and me
não estamos sós
We're not alone anymore
Não estamos sós
We're not alone
não estamos sós
We're not alone anymore
E um lanço por quem cai
And there's a bid for those who fall
Ninguém fica para trás
No one is left behind
Venho do tempo
I come from time
A minha casa é o meu peito
My home is my chest
As tatuagens, cicatrizes dos meus feitos
Tattoos, scars of my deeds
Venho na sombra
I come in the shadows
Mas 'prá' luz hei-de voltar
But I'll return to the light
Trago mil homens e a força da loucura
I bring a thousand men and the strength of madness
Somos caminho, que encontra quem procura
We are the way, which can only be found by those who seek
Vimos da cruz, 'pra' não vamos voltar
We come from the cross, we will not go back there
Não saudade, se morre o fruto da raiz
There is no longing, if the fruit of the root dies
Nem liberdade, num destino que não quis
No freedom, in a destiny you didn't want
Sou um homem com razão
I'm just a man with a reason
Que construiu o próprio chão
Who built his own ground
Na mão direita ou na esquerda
In the right hand or in the left
Ambas têm a mesma guerra
Both have the same war
E eu e tu, e tu e eu
And me and you, and you and me
não estamos sós
We're not alone anymore
Não estamos sós
We're not alone
não estamos sós
We're not alone anymore
E um lanço por quem cai
And there's a bid for those who fall
Ninguém fica para trás
No one is left behind
Não saudade, se morre o fruto da raiz
There is no longing, if the fruit of the root dies
Nem liberdade, num destino que não quis
No freedom, in a destiny you didn't want
Sou um homem com razão
I'm just a man with a reason
Que construiu o próprio chão
Who built his own ground
Na mão direita ou na esquerda
In the right hand or in the left
Ambas têm a mesma guerra
Both have the same war
E eu e tu, e tu e eu
And me and you, and you and me
não estamos sós
We're not alone anymore
Não estamos sós
We're not alone
não estamos sós
We're not alone anymore
E um lanço por quem cai
And there's a bid for those who fall
Ninguém fica para trás
No one is left behind
Não estamos sós
We're not alone
não estamos sós
We're not alone anymore
Não estamos sós
We're not alone
E um lanço por quem cai
And there's a bid for those who fall
Ninguém fica para trás...
No one is left behind...
Porque não estamos sós!
Because we're not alone anymore!





Writer(s): Pedro Abrunhosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.