Pedro Abrunhosa & Comité Caviar - Senhor do Adeus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Abrunhosa & Comité Caviar - Senhor do Adeus




Senhor do Adeus
Господин Прощания
Sei que um lado da estrada
Я знаю, есть сторона дороги,
Onde o sol entra devagarinho
Где солнце входит медленно,
E uma tarde que tarda
И есть вечер, который запаздывает,
Talvez pedras no fim do caminho
Быть может, камни в конце пути.
Adeus, adeus
Прощай, прощай.
Chegam anjos
Приходят ангелы,
Rasgar as ruas do céu
Разрывая небесные улицы.
Sou como o chão d' avenida
Я как мостовая проспекта,
Sou aquele que não tem sombra
Тот, у кого больше нет тени.
Tanta gente veloz de partida
Столько людей спешно уходят,
Da verdade não quem se esconda
От правды никто не скроется.
Adeus, adeus
Прощай, прощай.
Chegam anjos
Приходят ангелы,
Rasgar as ruas do céu
Разрывая небесные улицы.
Vem ver-me esta noite
Приходи ко мне этой ночью,
Se a solidão deixar
Если одиночество позволит.
Aponta-me os faróis
Направь на меня фары,
Depois vem devagar
Потом иди медленно.
Acena-me um adeus
Помаши мне на прощание,
Um lençol de jasmim
Простыней из жасмина.
Um abraço intocado
Неприкосновенное объятие,
louco a meu lado
Будь безрассудной рядом со мной.
Olha pra dentro de mim
Загляни внутрь меня.
Sou estátua de pele e de sonhos
Я статуя из кожи и мечтаний,
O príncipe feliz do saldanha
Счастливый принц Салданьи.
Escondo andorinhas no peito
Прячу ласточек в груди,
O coração é de quem o apanha
Сердце принадлежит тому, кто его возьмет.
Adeus, adeus
Прощай, прощай.
Chegam anjos
Приходят ангелы,
Rasgar as ruas do céu
Разрывая небесные улицы.
Agora na praça deserta
Теперь на пустынной площади
Ficou a metade do beijo
Осталась половина поцелуя.
Encontra-me quem não procura
Меня находит тот, кто не ищет,
Quem sente o vento que sobe do tejo
Кто чувствует ветер, поднимающийся с Тежу.
Adeus, adeus
Прощай, прощай.
Chegam anjos
Приходят ангелы,
Rasgar as ruas do céu
Разрывая небесные улицы.
Vem ver-me esta noite
Приходи ко мне этой ночью,
Se a solidão deixar
Если одиночество позволит.
Aponta-me os faróis
Направь на меня фары,
Depois vem devagar
Потом иди медленно.
Acena-me um adeus
Помаши мне на прощание,
Um lençol de jasmim
Простыней из жасмина.
Um abraço intocado
Неприкосновенное объятие,
louco a meu lado
Будь безрассудной рядом со мной.
Olha pra dentro de mim
Загляни внутрь меня.
Olha pra dentro de mim
Загляни внутрь меня.
Olha pra dentro de mim
Загляни внутрь меня.





Writer(s): Pedro Abrunhosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.