Paroles et traduction Pedro Abrunhosa & Comité Caviar - Todos Lá para Trás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todos Lá para Trás
Все назад
Tenho
medo
de
contar
o
que
acabo
de
assistir
Боюсь
рассказывать
то,
что
только
что
увидел,
Um
homem
a
trabalhar,
e
mais
de
vinte
a
dirigir
Одного
работающего
мужчину
и
более
двадцати
управляющих.
Por
decreto,
tudo
certo,
diz
a
lei
que
assim
se
faz
По
указу,
все
правильно,
закон
гласит,
что
так
и
надо
делать,
Até
que
o
homem
se
fartou
e
berrou
Пока
этот
мужчина
не
устал
и
не
закричал:
Agora
todos
lá
para
trás
А
теперь
все
назад!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Venham
ver
como
se
faz
Идите
и
смотрите,
как
это
делается.
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Vi
a
geração
currículo,
10
estágios
no
Japão
Видел
я
поколение
с
резюме,
10
стажировок
в
Японии,
Cinco
cursos
doutorados,
recibos
verdes
e
pão
Пять
докторских
степеней,
«зеленые»
квитанции
и
хлеб.
Tudo
às
cegas
e
os
colegas,
enterrados
no
sofá
Все
вслепую,
а
их
коллеги
сидят
на
шее
у
родителей.
Voltam
para
casas
dos
pais,
que
fartos
berram
Возвращаются
в
дома
своих
родителей,
которые
кричат
в
сердцах:
Agora
todos
lá
para
trás
А
теперь
все
назад!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Que
isto
doa
ao
incapaz
Пусть
неспособным
будет
стыдно!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Ai,
se
eu
te
dissesse
tudo
que
vai
no
meu
país
Ах,
если
бы
я
мог
тебе
рассказать
все,
что
происходит
в
моей
стране,
Ai,
se
eu
conseguisse
matar
o
mal
pela
raiz
Ах,
если
бы
я
мог
уничтожить
зло
на
корню.
E
se
tu
viesses
também,
beber
desta
euforia
И
если
бы
ты
тоже
пришла
разделить
со
мной
эту
эйфорию,
Os
dois
somos
multidão
e
toda
a
gente
gritaria
Мы
вдвоем
были
бы
толпой,
и
все
бы
кричали:
Agora
todos
lá
para
trás
А
теперь
все
назад!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
É
a
nossa
vez,
queremos
paz
Это
наш
черед,
мы
хотим
мир!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Vim
quem,
de
saber
tão
curto,
ainda
acaba
presidente
Смотри-ка,
этот
человек
с
таким
скудным
умом
может
стать
президентом.
E
à
sua
volta,
sábios
disfarçados
de
inocentes
А
вокруг
него
мудрецы,
притворяющиеся
невинными.
De
fato,
no
retrato
com
muita
gente
atrás
В
костюме,
на
портрете,
с
кучей
людей
позади,
Até
que
alguém
se
irritou
e
ordenou
Пока
кто-то
не
разозлился
и
не
приказал:
Agora
todos
lá
para
trás
А
теперь
все
назад!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Queremos
pão,
queremos
paz
Мы
хотим
хлеба,
мы
хотим
мира!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Que
país
tão
engraçado
a
comprar
o
que
não
quer
Что
за
страна
такая
забавная:
покупает
то,
чего
не
хочет:
Submarinos
estragados,
autoestradas
de
aluguel
Сломанные
подводные
лодки,
платные
автомагистрали.
Tanto
crédito
inédito,
buscava
o
capataz
Столько
неслыханных
кредитов
искал
этот
надсмотрщик,
Até
que
alguém
de
lá
do
fundo
gritou
Пока
кто-то
из
глубины
не
закричал:
Agora
todos
lá
para
trás
А
теперь
все
назад!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
E
quem
come
do
cabaz
И
те,
кто
ест
из
корзины,
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Ai,
se
eu
te
dissesse
tudo
que
vai
no
meu
país
Ах,
если
бы
я
мог
тебе
рассказать
все,
что
происходит
в
моей
стране,
Ai,
se
eu
conseguisse
matar
o
mal
pela
raiz
Ах,
если
бы
я
мог
уничтожить
зло
на
корню.
E
se
tu
viesses
também,
beber
desta
euforia
И
если
бы
ты
тоже
пришла
разделить
со
мной
эту
эйфорию,
Os
dois
somos
multidão
e
toda
a
gente
gritaria
Мы
вдвоем
были
бы
толпой,
и
все
бы
кричали:
Agora
todos
lá
para
trás
А
теперь
все
назад!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Queremos
pão,
queremos
paz
Мы
хотим
хлеба,
мы
хотим
мира!
Venham
ver
como
se
faz
Идите
и
смотрите,
как
это
делается!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Quero
todos
lá
para
trás
Я
хочу,
чтобы
все
вернулись
назад!
Queremos
pão,
queremos
paz
Мы
хотим
хлеба,
мы
хотим
мира!
Agora
todos
lá
para
trás
А
теперь
все
назад!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Venham
ver
como
se
faz
Идите
и
смотрите,
как
это
делается!
E
o
presidente
ineficaz
И
неэффективный
президент…
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Queremos
pão,
queremos
paz
Мы
хотим
хлеба,
мы
хотим
мира!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все
назад!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.