Pedro Abrunhosa - Ai, Ai, Caramba ! Já Fui... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Ai, Ai, Caramba ! Já Fui...




Ai, Ai, Caramba ! Já Fui...
Oh, Oh, Heck! I've Been...
Vou pelo deserto,
I'll go through the desert,
Atravesso a fronteira,
I'll cross the border,
De dia ou de noite
Day or night
Vou de qualquer maneira,
I'll go either way,
Escavo um túnel,
I'll dig a tunnel,
Corto o arame farpado,
I'll cut the barbed wire,
Vou dar tudo o que tenho
I'll give everything I have
P'ra não ficar deste lado.
To not stay on this side.
Vou embora e vou mudo,
I'll leave and I'll go silent,
Muito perto do zero,
Very close to zero,
Posso ir de balão,
I can go by balloon,
Mas esta vida não quero.
But I don't want this life.
Vou de cacto, vou a jato,
I'll go by cactus, I'll go by jet,
Sou um gato acossado,
I'm a harassed cat,
Dou corda nos sapatos,
I'll tie strings to my shoes,
Vou fugir deste fado.
I'll escape this destiny.
fui,
I've gone,
era,
I've been,
Quem fica, desespera,
Those who stay, despair,
dei,
I've given,
deixei,
I've left,
De tanto ver
From seeing so much
Eu faço que não sei.
I pretend I don't know.
Ai, ai caramba!
Oh, oh heck!
Ai, ai caramba!
Oh, oh heck!
Ai, ai caramba!
Oh, oh heck!
Ai, ai caramba!
Oh, oh heck!
Vou directo ao assunto,
I'm going straight to the point,
Vou mudar de país,
I'm going to change countries,
A quem é que eu pergunto:
Who am I going to ask:
"Qual foi o mal que eu fiz?".
"What wrong did I do?".
Trago a pá, trago o pó,
I bring the shovel, I bring the dust,
Vou sair do buraco,
I'm going to get out of the hole,
Levo a conta da vida
I carry the bill of life
Nas mangas do casaco.
In the sleeves of my coat.
Vou de burro ou vou a pé,
I'll go by burro or I'll go on foot,
Escapar à sujeira,
To escape the filth,
Contornar o polícia
To get around the police
E trocar de bandeira.
And change flags.
Aprendi outra língua,
I've learned another language,
Sou um homem solteiro,
I'm a single man,
Vou sair desta fila,
I'm going to get out of this line,
Não nasci pr'a carneiro.
I wasn't born to be a sheep.
fui,
I've gone,
era,
I've been,
Quem fica, desespera,
Those who stay, despair,
dei,
I've given,
deixei,
I've left,
De tanto ver
From seeing so much
Eu faço que não sei.
I pretend I don't know.
Ai, ai caramba!
Oh, oh heck!
Ai, ai caramba!
Oh, oh heck!
Ai, ai caramba!
Oh, oh heck!
Ai, ai caramba!
Oh, oh heck!
Ah! País, meu bem,
Ah! My dear country,
Tu és d'ouro e vales vintém,
You are made of gold and you are worth a penny,
Um dia fechas e vens também.
One day you will close and come too.
Ai, ai caramba!
Oh, oh heck!
Ai, ai caramba!
Oh, oh heck!
Ai, ai caramba!
Oh, oh heck!
Ai, ai caramba!
Oh, oh heck!





Writer(s): Pedro Abrunhosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.