Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Beijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
posso
deixar
que
te
leve
I
can't
let
you
take
away
O
castigo
da
ausência,
The
punishment
of
your
absence,
Vou
ficar
a
esperar
I'll
stay
and
wait
E
vais
ver-me
lutar
And
you'll
watch
me
fight
Para
que
esse
mar
não
nos
vença.
So
that
this
sea
doesn't
beat
us.
Não
posso
pensar
que
esta
noite
I
can't
think
that
tonight
Adormeço
sozinho,
I'll
fall
asleep
alone,
Vou
ficar
a
escrever,
I'll
stay
and
write,
E
talvez
vá
vencer
And
maybe
I'll
overcome
O
teu
longo
caminho.
Your
long
journey.
Quero
que
saibas
I
want
you
to
know
Que
sem
ti
não
há
lua,
That
without
you
there's
no
moon,
Nem
as
árvores
crescem,
Nor
do
the
trees
grow,
Ou
as
mãos
amanhecem
Or
the
hands
come
to
light
Entre
as
sombras
da
rua.
Amidst
the
shadows
of
the
street.
Leva
os
meus
braços,
Take
my
arms,
Esconde-te
em
mim,
Hide
yourself
in
me,
Que
a
dor
do
silêncio
For
the
pain
of
silence
Que
a
dor
do
silêncio
For
the
pain
of
silence
Contigo
eu
venço
With
you
I
overcome
Num
beijo
assim.
In
a
kiss
like
this.
Não
posso
deixar
de
sentir-te
I
can't
help
but
feel
you
Na
memória
das
mãos,
In
the
memory
of
our
hands,
Vou
ficar
a
despir-te,
I'll
stay
and
undress
you,
E
talvez
ouça
rir-te
And
maybe
I'll
hear
you
laugh
Nas
paredes,
no
chão.
On
the
walls,
on
the
floor.
Não
posso
mentir
que
as
lágrimas
I
can't
lie
that
my
tears
São
saudades
do
beijo,
Are
longing
for
a
kiss,
Vou
ficar
mais
despido
I'll
stay
more
naked
Que
um
corpo
vencido,
Than
a
defeated
body,
Perdido
em
desejo.
Lost
in
desire.
Quero
que
saibas
I
want
you
to
know
Que
sem
ti
não
há
lua,
That
without
you
there's
no
moon,
Nem
as
árvores
crescem,
Nor
do
the
trees
grow,
Ou
as
mãos
amanhecem
Or
the
hands
come
to
light
Entre
as
sombras
da
rua.
Amidst
the
shadows
of
the
street.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Album
Silêncio
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.