Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Beijo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
posso
deixar
que
te
leve
Я
не
могу
позволить
разлуке
O
castigo
da
ausência,
Нас
наказать,
Vou
ficar
a
esperar
Буду
ждать
тебя,
E
vais
ver-me
lutar
И
ты
увидишь,
как
я
буду
бороться,
Para
que
esse
mar
não
nos
vença.
Чтобы
море
нас
не
разлучило.
Não
posso
pensar
que
esta
noite
Не
могу
я
и
подумать
о
том,
что
этой
ночью
Adormeço
sozinho,
Я
усну
один,
Vou
ficar
a
escrever,
Буду
писать
тебе,
E
talvez
vá
vencer
И,
возможно,
мои
слова
победят
O
teu
longo
caminho.
Долгий
путь
до
тебя.
Quero
que
saibas
Хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
sem
ti
não
há
lua,
Что
без
тебя
нет
луны,
Nem
as
árvores
crescem,
И
деревья
не
растут,
Ou
as
mãos
amanhecem
И
не
просыпаются
руки
Entre
as
sombras
da
rua.
В
тенях
рассвета.
Leva
os
meus
braços,
Возьми
меня
за
руки,
Esconde-te
em
mim,
Спрячься
во
мне,
Que
a
dor
do
silêncio
Боль
тишины,
Que
a
dor
do
silêncio
Боль
тишины
Contigo
eu
venço
Я
победить
смогу
Num
beijo
assim.
Одним
лишь
поцелуем
твоим.
Não
posso
deixar
de
sentir-te
Не
могу
перестать
чувствовать
тебя
Na
memória
das
mãos,
В
воспоминаниях
своих
рук,
Vou
ficar
a
despir-te,
Буду
ласкать
тебя,
E
talvez
ouça
rir-te
И,
возможно,
услышу
твой
смех
Nas
paredes,
no
chão.
На
стенах,
на
полу.
Não
posso
mentir
que
as
lágrimas
Не
могу
солгать,
эти
слезы
São
saudades
do
beijo,
- Тоска
по
твоим
поцелуям,
Vou
ficar
mais
despido
Я
останусь
раздетым,
Que
um
corpo
vencido,
Как
побежденное
тело,
Perdido
em
desejo.
Растворенное
в
желании.
Quero
que
saibas
Хочу,
чтобы
ты
знала,
Que
sem
ti
não
há
lua,
Что
без
тебя
нет
луны,
Nem
as
árvores
crescem,
И
деревья
не
растут,
Ou
as
mãos
amanhecem
И
не
просыпаются
руки
Entre
as
sombras
da
rua.
В
тенях
рассвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Album
Silêncio
date de sortie
01-01-1999
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.