Pedro Abrunhosa - Durante Toda a Noite - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Durante Toda a Noite




Durante Toda a Noite
All Night Long
Quantas vezes ouviste:
How many times have you heard:
"O problema não é meu!"
"The problem is not mine!"
E as outras que fingiste
And the other times you pretended
O prazer que ninguém deu.
To be pleased even though you weren't.
Quantas vezes reparaste
How many times have you noticed
No olhar que te seguiu,
The glances that followed you,
Respondeste com o corpo
Responded with your body
Num rodar de desafio.
In a whirling defiance.
E amanhã
And tomorrow
Vais tentar mais uma vez,
You'll try once more,
Saber de alguém
To learn of someone
Que descubra quem tu és,
Who will find out who you are,
Toda a noite,
All night long,
Toda a noite,
All night long,
Toda a noite,
All night long,
Durante toda a noite.
All night long.
Quantas vezes prometeram:
How many times have you promised:
"Esta é a vez diferente",
"This time will be different",
Uma frase que ouviste
A phrase you have heard
A quem trata do presente.
From those who only care about the present.
E partiste pelas ruas
And you have been going out in the streets
Porque nada te tocou,
Because nothing has ever touched you,
Procuraste o impossível
You have searched for the impossible
Mas ele nunca te encontrou.E amanhã
But it has never found you. And tomorrow
Vais tentar mais uma vez,
You'll try once more,
Saber de alguém
To learn of someone
Que descubra quem tu és,
Who will find out who you are,
Toda a noite,
All night long,
Toda a noite,
All night long,
Toda a noite,
All night long,
Toda a noite.
All night long.
Ah! Gosto das noites de Verão
Ah! I love the summer nights
De me perder na tua mão
When I get lost in your hand
Por isso eu vou...
That's why I will...
Toda a noite,
All night long,
Toda a noite.
All night long.
E o toque do telemóvel
And the ringing of the mobile phone
Traz-te a rotina de sempre,
Brings you back to your routine,
E se ao menos uma vez
And if just once
Ele tocasse diferente...
It rang differently...
E dormiste mais sozinha
And you slept lonelier
Do que o desejo pedia,
Than your desire asked,
Porque se algo que tu sabes,
Because if there's something you know well,
Depois da noite vem o dia.
The day comes after the night.
E amanhã
And tomorrow
Vais tentar mais uma vez, Saber de alguém
You'll try once more, To learn of someone
Que descubra quem tu és,
Who will find out who you are,
Toda a noite,
All night long,
Toda a noite,
All night long,
Toda a noite,
All night long,
Durante toda a noite.
All night long.





Writer(s): Pedro Abrunhosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.