Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Dá-me Tudo O Que Tens Para Me Dar
Dá-me Tudo O Que Tens Para Me Dar
Give Me Everything You Have to Give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Que
eu
quero
ir-me
embora
sem
nada
para
te
deixar
Because
I
want
to
leave
with
nothing
left
for
you
Vai-te
foder,
tu
não
estás
a
perceber
Fuck
off,
you're
not
understanding
Que
está
tudo
acabado,
estou
farto
do
teu
fado
That
it's
all
over,
I'm
sick
of
your
drama
Vou
levar
o
meu
retrato,
queimar
o
guarda-fato
I'll
take
my
portrait,
burn
the
wardrobe
Que
eu
quero
é
ter
tempo
para
perder
All
I
want
is
time
to
waste
Vou
ver
televisão
e
talvez
cuspir
no
chão
I'll
watch
television
and
maybe
spit
on
the
floor
Tomar
banho
de
ano
a
ano
e
amar,
só
por
engano
Take
a
shower
once
a
year
and
love,
only
by
mistake
Sai-me
da
frente,
ou
de
repente
ainda
vou
desatinar
Get
out
of
my
way,
or
suddenly
I
might
lose
it
Eu
não
quero
estar
contigo,
nem
ser
o
teu
amigo
I
don't
want
to
be
with
you,
nor
be
your
friend
Onde
tu
estás
é
sempre
o
pior
lugar
Where
you
are
is
always
the
worst
place
Vou
ser
como
o
vampiro,
vender-me
por
um
suspiro
I'll
be
like
the
vampire,
selling
myself
for
a
sigh
Ter
o
poder
de
ser
eu
a
escolher
Having
the
power
to
choose
for
myself
Vou
deitar-me
de
manha,
passear-me
no
ecrã
I'll
lie
down
in
the
morning,
stroll
on
the
screen
A
noite
vou
ser
rei
e
tu
para
mim
já
és
ninguém
At
night
I'll
be
king
and
you're
already
nobody
to
me
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Que
eu
quero
ir-me
embora
sem
nada
para
te
deixar
Because
I
want
to
leave
with
nothing
left
for
you
Vai-te
foder,
tu
não
estás
a
perceber
Fuck
off,
you're
not
understanding
Que
está
tudo
acabado,
estou
farto
do
teu
fado
That
it's
all
over,
I'm
sick
of
your
drama
Vou
levar
o
meu
retrato,
queimar
o
guarda-fato
I'll
take
my
portrait,
burn
the
wardrobe
Que
eu
quero
é
ter
tempo
para
perder
All
I
want
is
time
to
waste
Vou
ver
televisão
e
talvez
cuspir
no
chão
I'll
watch
television
and
maybe
spit
on
the
floor
Tomar
banho
de
ano
a
ano
e
amar,
só
por
engano
Take
a
shower
once
a
year
and
love,
only
by
mistake
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Dá-me
tudo
o
que
tens
para
me
dar
Give
me
everything
you
have
to
give
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Abrunhosa, Pedro Abrunhosa & Os Bandemónio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.