Pedro Abrunhosa - Enquanto Há Estrada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Enquanto Há Estrada




Enquanto Há Estrada
While There is a Road
luzes que se acendem,
There are lights that turn on,
Camiões por todo o lugar,
Trucks all over the place,
Cheiro a terra e a gasolina,
The smell of earth and gasoline,
Vozes em fuga dum bar.
Voices fleeing a bar.
Aqui me fico
Here I stay
E aqui me estendo,
And here I stretch,
Pesa-me a estrada e a sombra do carro,
The road and the shadow of the car weighs on me,
Um nocturno que eu entendo,
A nocturne that only I understand,
Nunca está quem tem um cigarro.
He who has a cigarette is never alone.
E de manhã
And in the morning
Talvez tudo tenha ido,
Maybe it will all be gone,
Perder o medo
Losing fear
No rosto do inimigo,
In the face of the enemy,
Rir do escuro
Laughing at the dark
E rir do esconderijo,
And laughing at the hiding place,
Quem sabe?
Who knows?
Vou sempre
I always go
De frente,
Straight ahead,
Não saída
There is no exit
Se houver paragem.
If there is a stop.
Sou um
I am one
Mas sou muita gente,
But I am many people,
Enquanto estrada
While there is a road
que seguir viagem.
You have to keep going.
um vento frio que levanta,
There is a cold wind that rises,
Faróis que fogem da tempestade,
Headlights fleeing the storm,
quem traga o na garganta
There are those who carry dust in their throats
E quem esconda o da cidade.
And those who hide the dust of the city.
Aqui me deito
Here I lie down
E aqui me espero,
And here I wait,
Pesa-me o asfalto e o horizonte,
The asphalt and the horizon weigh on me,
uma forma de viver inteiro,
There is only one way to live fully,
Ser como o vento que desenha o monte.
To be like the wind that draws the mountain.
E de manhã
And in the morning
Talvez tudo tenha ido,
Maybe it will all be gone,
Ganhar coragem
Gaining courage
Enquanto se abraça o perigo,
While embracing the danger,
Rir do silêncio
Laughing at the silence
E dos passos do ruído,
And at the footsteps of the noise,
Quem sabe?
Who knows?
Vou sempre
I always go
De frente,
Straight ahead,
Não saída
There is no exit
Se houver paragem.
If there is a stop.
Sou um
I am one
Mas sou muita gente,
But I am many people,
Enquanto estrada
While there is a road
que seguir viagem.
You have to keep going.





Writer(s): Pedro Abrunhosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.