Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Hoje É O Teu Dia
Hoje É O Teu Dia
Today Is Your Day
Diz-me
se
é
difícil
Tell
me
if
it's
hard
Carregar
a
própria
sombra
To
carry
your
own
shadow
Virar
a
proa
na
maré
To
tack
into
the
tide
Por
mais
alta
seja
a
onda
No
matter
how
high
the
wave
Ser
inteiro
e
estar
de
pé
To
be
whole
and
stand
tall
Sentir
o
bem
quando
te
ronda
To
feel
the
good
when
it
surrounds
you
Diz-me
se
é
difícil
Tell
me
if
it's
hard
Carregar
a
própria
sombra
To
carry
your
own
shadow
Diz-me
o
que
dirias
Tell
me
what
you
would
say
Se
Deus
te
aparecesse
If
God
appeared
to
you
Que
segredos
guardarias
What
secrets
would
you
keep
Se
a
mão
na
mão
lhe
desses
If
you
held
his
hand
Se
Ele
chorar
contigo
If
he
cried
with
you
Porque
fim
te
apetece
Because
the
end
appeals
to
you
Diz-me
o
que
dirias
Tell
me
what
you
would
say
Se
Deus
te
aparecesse
If
God
appeared
to
you
Haja
cidades
que
te
sirvam
de
abrigo
May
there
be
cities
that
serve
as
your
shelter
Por
toda
a
parte
gente
que
quer
ir
contigo
Everywhere
there
are
people
who
want
to
go
with
you
Só
há
lugar
para
os
que
riem
do
perigo
There
is
only
room
for
those
who
laugh
at
danger
São
tantos
os
que
pedem
e
que
dizem
So
many
ask
and
tell
Hoje
é
o
teu
dia
Today
is
your
day
Hoje
é
o
teu
dia
Today
is
your
day
Hoje
é
o
teu
dia
Today
is
your
day
Hoje
é
o
teu
dia
Today
is
your
day
É
tempo
de
arranjar
It's
time
to
get
20
segundos
de
coragem
20
seconds
of
courage
De
passar
o
rio
a
vau
To
cross
the
river
by
fording
Mudar
o
rumo
da
viagem
To
change
the
course
of
the
journey
E
bater
todas
as
portas
And
knock
on
every
door
Beber
do
fundo
da
miragem
To
drink
from
the
bottom
of
the
mirage
É
tempo
de
arranjar
It's
time
to
get
20
segundos
de
coragem
20
seconds
of
courage
Diz-me
se
tens
medo
Tell
me
if
you're
afraid
Por
quem
perdes
no
caminho
Of
who
you
lose
along
the
way
Das
noites
desgarradas
Of
the
nights
you
lose
De
mais
um
dia
sozinho
Of
one
more
day
alone
A
vida
pode
ser
Life
can
be
Como
veludo
ou
azevinho
Like
velvet
or
holly
E
diz-me
se
tens
medo
And
tell
me
if
you're
afraid
Porque
quem
perdes
no
caminho
Because
who
you
lose
along
the
way
Haja
cidades
que
te
sirvam
de
abrigo
May
there
be
cities
that
serve
as
your
shelter
Por
toda
a
parte
gente
que
quer
ir
contigo
Everywhere
there
are
people
who
want
to
go
with
you
Só
há
lugar
para
os
que
riem
do
perigo
There
is
only
room
for
those
who
laugh
at
danger
São
tantos
os
que
pedem
e
que
dizem
So
many
ask
and
tell
Hoje
é
o
teu
dia
Today
is
your
day
Hoje
é
o
teu
dia
Today
is
your
day
Hoje
é
o
teu
dia
Today
is
your
day
Hoje
é
o
teu
dia
Today
is
your
day
Já
não
há
noite
onde
esta
luz
não
se
ouça
There
is
no
longer
a
night
where
this
light
is
not
heard
Não
há
lugar
sem
a
loucura
da
dança
There
is
no
place
without
the
madness
of
dance
E
há
tantas
vozes
todas
diferentes
And
there
are
so
many
voices
all
different
Cada
vez
mais
perto
o
que
grita
toda
a
gente
What
everyone
is
shouting
is
getting
closer
Hoje
é
o
teu
dia
(hoje
é
o
teu
dia)
Today
is
your
day
(today
is
your
day)
Hoje
é
o
teu
dia
(hoje
é
o
teu
dia)
Today
is
your
day
(today
is
your
day)
Hoje
é
o
teu
dia
(hoje
é
o
teu
dia)
Today
is
your
day
(today
is
your
day)
Hoje
é
o
teu
dia
(hoje
é
o
teu
dia)
Today
is
your
day
(today
is
your
day)
Hoje
é
o
teu
dia
(hoje
é
o
teu
dia)
Today
is
your
day
(today
is
your
day)
Hoje
é
o
nosso
dia
(hoje
é
o
nosso
dia)
Today
is
our
day
(today
is
our
day)
Hoje
é
o
nosso
dia
(hoje
é
o
nosso
dia)
Today
is
our
day
(today
is
our
day)
Hoje
é
o
nosso
dia
(hoje
é
o
nosso
dia)
Today
is
our
day
(today
is
our
day)
Hoje
é
o
teu
dia
(hoje
é
o
teu
dia)
Today
is
your
day
(today
is
your
day)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Machado Abrunhosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.