Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Meu Querido Filho, Tão Tarde Que É
Meu Querido Filho, Tão Tarde Que É
My Dearest Son, So Late It Is
Meu
querido
filho
My
Dearest
Son
Tão
tarde
que
é
So
late
it
is
Há
fogo
no
monte
There's
fire
on
the
mountain
Que
acende
o
da
fé
That
ignites
the
faithful
one
Meu
querido
filho
My
dearest
son
Tão
tarde
que
é
So
late
it
is
Dorme
no
seu
berço
Sleeps
in
his
cradle
Já
o
teu
menino
Your
little
boy
Talvez
a
sonhar
Perhaps
dreaming
Pai,
foge
ao
destino
Father,
escape
destiny
Dorme
no
seu
berço
Sleeps
in
his
cradle
Já
o
teu
menino
Your
little
boy
Chama
por
mim
Calls
for
me
Lá
da
porta
do
céu
From
heaven's
door
Nada
cala
a
dor
Nothing
silences
the
sorrow
D'uma
mãe
que
perdeu
Of
a
mother
who
has
lost
Ninguém
sabe
do
amor
No
one
knows
the
love
Da
mãe
que
te
nasceu
Of
the
mother
who
gave
birth
to
you
Meu
querido
filho
My
dearest
son
Tão
forte
o
teu
abraço
Your
embrace
is
so
strong
De
volta
ao
regaço
Back
to
the
embrace
Meu
querido
filho
My
dearest
son
Tão
forte
é
o
teu
abraço
Your
embrace
is
so
strong
Não
vejo
o
uniforme
I
don't
see
the
uniform
Nem
o
teu
machado
Or
your
ax
Só
ais
de
outras
mães
Only
cries
of
other
mothers
Todas
em
cuidado
All
in
mourning
Não
vejo
o
uniforme
I
don't
see
the
uniform
Nem
o
teu
machado
Or
your
ax
Chama
por
mim
Calls
for
me
Lá
da
porta
do
céu
From
heaven's
door
Nada
cala
a
dor
Nothing
silences
the
sorrow
D'uma
mãe
que
perdeu
Of
a
mother
who
has
lost
Ninguém
sabe
do
amor
No
one
knows
the
love
Da
mãe
que
te
nasceu
Of
the
mother
who
gave
birth
to
you
Meu
querido
filho
My
dearest
son
Que
cor
vai
na
montanha?
What
color
is
the
mountain?
Vermelha
de
dor
Painfully
red
Nunca
houve
tamanha
Never
has
there
been
such
a
hue
Meu
querido
filho
My
dearest
son
Que
cor
vai
na
montanha?
What
color
is
the
mountain?
Que
silêncio
trouxe
o
dia
What
silence
did
the
day
bring
Que
escuro
ficou
How
dark
it
has
become
Foi
toda
a
aldeia
It
was
the
entire
village
Que
a
noite
calou
That
the
night
silenced
Tantos
outros
filhos
So
many
other
sons
Que
o
vento
guardou
That
the
wind
has
kept
Chama
por
mim
Calls
for
me
Lá
da
porta
do
céu
From
heaven's
door
Nada
cala
a
dor
Nothing
silences
the
sorrow
De
uma
mãe
que
perdeu
Of
a
mother
who
lost
Ninguém
sabe
do
amor
No
one
knows
the
love
Da
mãe
que
te
nasceu
Of
the
mother
who
gave
birth
to
you
Nada
cala
a
dor
Nothing
silences
the
sorrow
Da
mãe
que
te
perdeu
Of
the
mother
who
lost
you
Ninguém
sabe
do
amor
No
one
knows
the
love
Da
mãe
que
te
nasceu
Of
the
mother
who
gave
birth
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Machado Abrunhosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.