Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Natália
partiu
Natalia
ist
fort
Não
se
despediu
Hat
sich
nicht
verabschiedet
Ninguém
faz
ideia,
onde
está
Niemand
weiß,
wo
sie
ist
Deixou
sopa
ao
lume
Ließ
Suppe
auf
dem
Herd
Não
é
seu
costume
Das
ist
nicht
ihre
Art
E
a
porta
de
cá
pra
lá
Und
die
Tür
steht
offen
Ela
prometeu
Sie
hat
versprochen
Que
um
dia
no
céu
Dass
sie
eines
Tages
am
Himmel
Havia
de
ser
uma
vela
Eine
Kerze
sein
würde
Nem
o
seu
telhado
Weder
ihr
Dach
Nem
o
céu
estrelado
Noch
der
Sternenhimmel
Me
dão
só
algum
sinal
dela
Geben
mir
ein
Zeichen
von
ihr
Natália
partiu
Natalia
ist
fort
Nunca
mais
se
viu
Niemand
hat
sie
mehr
gesehen
Já
não
há
luz
naquelas
casas
Es
gibt
kein
Licht
mehr
in
jenen
Häusern
Eu
ouvi
dizer
que
houve
uma
mulher
Ich
hörte
sagen,
es
gab
eine
Frau
A
quem
nasceram
duas
asas
Der
zwei
Flügel
wuchsen
No
mais
puro
arranjo
Im
reinsten
Arrangement
Vestiu-se
de
umanjo
Kleidete
sie
sich
als
Engel
Deixou-nos
todos
a
sós
Ließ
uns
alle
allein
Ninguém
sabe
dela
Niemand
weiß
von
ihr
Abre
pra
dentro
de
nós
Öffnet
sich
in
uns
hinein
E
a
Natália
partiu
Und
Natalia
ist
fort
Ninguém
volta
a
ser
o
que
era
Niemand
wird
wieder
der
sein,
der
er
war
Deixou
a
esperança
de
qualquer
criança
Sie
ließ
die
Hoffnung
jedes
Kindes
Abrir
a
porta,
primavera
Die
Tür
zu
öffnen,
Frühling
Natália
era
assim
Natalia
war
so
Tão
feita
de
mim
So
sehr
wie
ich
Tão
feita
do
que
a
gente
tem
So
sehr
wie
das,
was
wir
haben
Não
sei
se
ela
existe
Ich
weiß
nicht,
ob
sie
existiert
Mas
sei
que
estou
triste
Aber
ich
weiß,
ich
bin
traurig
Só
porque
a
Natália
era
o
vem
Nur
weil
Natalia
das
Gute
war
Quem
sabe
no
céu
Wer
weiß,
am
Himmel
Que
ela
prometeu
Den
sie
versprochen
hat
Um
dia
haver-de
um
pavio
Eines
Tages
einen
Docht
zu
haben
E
a
rua
encantada
Und
die
verzauberte
Straße
Renasce
do
nada
Ersteht
aus
dem
Nichts
Só
porque
Natália
floriu
Nur
weil
Natalia
erblühte
E
a
Natália
floriu
Und
Natalia
erblühte
Ninguém
volta
a
ser
o
que
era
Niemand
wird
wieder
der
sein,
der
er
war
Nada
é
mais
terno
que
o
fim
do
inverno
Nichts
ist
zärtlicher
als
das
Ende
des
Winters
Abrir
a
porta
na
primavera
Die
Tür
im
Frühling
zu
öffnen
Natália
partiu
Natalia
ist
fort
Nunca
mais
se
viu
Niemand
hat
sie
mehr
gesehen
Já
não
há
luz
naquelas
casas
Es
gibt
kein
Licht
mehr
in
jenen
Häusern
Eu
ouvi
dizer
que
houve
uma
mulher
Ich
hörte
sagen,
es
gab
eine
Frau
A
quem
nasceram
duas
asas
Der
zwei
Flügel
wuchsen
Hum!
Natália
Hmm!
Natalia
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joao Manuel Gil Lopes, Joao Monge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.