Pedro Abrunhosa - Não Dá - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Não Dá - Live




Não Dá - Live
It's Not Possible - Live
Seduz-me,
You seduce me,
Reduz-me a pó, deixa-me só.
You crush me to dust, you leave me alone.
Quero ficar a olhar
I want to keep staring
O teu corpo de rainha
At your body of a queen,
E saber que vais ser minha.
And know that you will be mine.
Quando quiser,
When I want,
Descobrir se és minha,
To find out if you are mine,
Fantasma ou perdição.
A ghost or a perdition.
No carro, na cama, no chao,
In the car, in bed, on the floor,
Perceber o teu prazer
To sense your pleasure
E dar-to como mo das.
And give it to you the way you give it to me.
Talvez seja melhor no banco de tras!
Maybe it's better in the back seat!
Nao dá, nao dá!
It's not possible, it's not possible!
Levar-te a ver o mundo
To take you to see the world,
Sem que largues o sofá.
Without you leaving the sofa.
Nao dá, nao dá!
It's not possible, it's not possible!
Queres fazer amor comigo
You want to make love to me,
Sem tirar o wonderbra!
Without taking off your wonderbra!
Prende-me dentro de ti,
Trap me inside you,
Deixa-me aqui
Leave me here,
Sentir o pulsar do teu coracao.
To feel the beat of your heart.
A tua mão contra o meu corpo,
Your hand against my body,
Assim o deixa quase que morto,
It leaves it almost dead,
Vibrando enrolado com todo o pecado
Vibrating, rolled up with all the sin,
Com toda a paixão,
With all the passion,
à espera da fera que dorme dentro de mim.
Waiting for the beast that sleeps inside me.
Isto nao vai ficar assim...!
This will not stay this way...!
Nao dá, nao dá!
It's not possible, it's not possible!
Levar-te a ver o mundo
To take you to see the world,
Sem que largues o sofá.
Without you leaving the sofa.
Nao dá, nao dá!
It's not possible, it's not possible!
Queres fazer amor comigo
You want to make love to me,
Sem tirar o wonderbra!
Without taking off your wonderbra!
Mostra-me o que sabes fazer,
Show me what you can do,
Deixa-me ser o teu bailado privado,
Let me be your private dance,
Que se ama quando se dança,
That you only love when you dance,
Que nos balança e nos faz viver.
That we swing and live.
Surpreende-me e dá-me o melhor,
Surprise me and give me the best,
Tenho medo de me beijar,
I'm afraid to kiss me,
Se me deito, afago o teu peito,
If I lie down, I caress your chest,
Respiro o teu leito e devolvo o amor!
I breathe your bed and return the love!
Nao dá, nao dá!
It's not possible, it's not possible!
Levar-te a ver o mundo
To take you to see the world,
Sem que largues o sofá.
Without you leaving the sofa.
Nao dá, nao dá!
It's not possible, it's not possible!
Queres fazer amor comigo
You want to make love to me,
Sem tirar o wonderbra!
Without taking off your wonderbra!
Nao dá, nao dá!
It's not possible, it's not possible!
Levar-te a ver o mundo
To take you to see the world,
Sem que largues o sofá.
Without you leaving the sofa.
Nao dá, nao dá!
It's not possible, it's not possible!
Queres fazer amor comigo
You want to make love to me,
Sem tirar o wonderbra!
Without taking off your wonderbra!
Nao dá, nao dá!
It's not possible, it's not possible!
Levar-te a ver o mundo
To take you to see the world,
Sem que largues o sofá.
Without you leaving the sofa.
Nao dá, nao dá!
It's not possible, it's not possible!
Queres fazer amor comigo
You want to make love to me,
Sem tirar o wonderbra!
Without taking off your wonderbra!
Nao dá, nao dá!
It's not possible, it's not possible!
Levar-te a ver o mundo
To take you to see the world,
Sem que largues o sofá.
Without you leaving the sofa.
Nao dá, nao dá!
It's not possible, it's not possible!
Queres fazer amor comigo
You want to make love to me,
Sem tirar o wonderbra!
Without taking off your wonderbra!





Writer(s): Pedro Machado Abrunhosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.