Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Não Posso Mais - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Posso Mais - Live
I Can't Live Anymore - Live
Não
posso
mais
viver
tentado
No
more
can
I
live
tempted
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
To
think
of
you
and
want
to
have
you
always
beside
me
Um,
dois,
três,
get
up!
One,
two,
three,
get
up!
Tu
és
a
fonte
do
meu
desejo
You
are
the
source
of
my
desire
Minha
heroína,
meu
ensejo
My
heroine,
my
longing
Barco
no
Douro
à
deriva
Boat
drifting
on
the
Douro
Sem
vento,
sem
guarida
No
wind,
no
shelter
Nem
ferros
para
lançar
No
anchors
to
cast
Eu
sou
o
que
mais
tu
podes
querer
I'm
all
you
could
ever
want
Sou
Apolo,
sou
Adónis
I'm
Apollo,
I'm
Adonis
Sultão
entre
os
sultões
Sultan
among
sultans
Sem
rainha
nem
mulher
Without
a
queen
or
a
woman
E
há
quanto
tempo?
How
long
has
it
been?
E
há
quanto
tempo
isto
está
pra
acontecer?
And
how
long
will
it
be
until
this
happens?
Mais
dia,
menos
dia,
vou
ter
que
te
dizer
Now
or
tomorrow,
I'm
going
to
have
to
tell
you
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
To
look
at
you
without
having
you
close
to
me
Não
posso
mais
viver
tentado
I
can't
live
any
longer
tempted
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
To
think
of
you
and
want
to
have
you
always
beside
me
Tu
és
a
minha
louca
fantasia
You're
my
wild
fantasy
Noites
brancas
de
magia
Magic
white
nights
És
prosa
de
um
poeta
You're
a
poet's
prose
Na
cauda
de
um
cometa
In
the
tail
of
a
comet
Tango
dançado
ao
luar
Tango
danced
in
the
moonlight
Eu
sou
herói
de
banda
desenhada
I'm
a
comic
book
hero
Errol
Flynn
de
capa
espada
Errol
Flynn
with
a
caped
sword
Tiro
tudo,
não
dou
nada
I
take
it
all,
I
give
nothing
Ninguém
me
vai
agarrar
No
one
will
grab
me
Há
quanto
tempo
isto
está
pra
acontecer?
How
long
will
it
be
until
this
happens?
Mais
dia,
menos
dia,
vou
ter
que
te
dizer
Now
or
tomorrow,
I'm
going
to
have
to
tell
you
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
To
look
at
you
without
having
you
close
to
me
Não
posso
mais
viver
tentado
I
can't
live
any
longer
tempted
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
To
think
of
you
and
want
to
have
you
always
beside
me
Tu
és
o
meu
sonho
mais
atrevido
You're
my
most
daring
dream
Olho
e
tiro-te
o
vestido
I
look
at
you
and
strip
you
naked
Dizes:
És
doido
varrido,
faz
de
mim
a
tua
(puta!)
You
say:
You're
crazy,
make
me
your
(whore!)
Como
é,
vamos
pra
casa
experimentar
o
Kama
Sutra?
How
about
we
go
home
and
try
the
Kama
Sutra?
Eu
sou
a
sombra
do
teu
destino
I
am
the
shadow
of
your
destiny
Sou
beijo
louco
e
repentino
I'm
a
sudden
and
mad
kiss
E
dou-te
aquilo
que
eu
And
I'll
give
you
what
I
Há
muito
te
quero
dar
Have
long
wanted
to
give
you
E
há
quanto
tempo?
For
how
long?
Há
quanto
tempo
isto
está
pra
acontecer?
How
long
will
it
be
until
this
happens?
Mais
dia,
menos
dia,
vou
ter
que
te
dizer
Now
or
tomorrow,
I'm
going
to
have
to
tell
you
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
To
look
at
you
without
having
you
close
to
me
Não
posso
mais
viver
tentado
I
can't
live
any
longer
tempted
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
To
think
of
you
and
want
to
have
you
always
beside
me
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
To
look
at
you
without
having
you
close
to
me
Não
posso
mais
viver
tentado
I
can't
live
any
longer
tempted
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
To
think
of
you
and
want
to
have
you
always
beside
me
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
To
look
at
you
without
having
you
close
to
me
Não
posso
mais
viver
tentado
I
can't
live
any
longer
tempted
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
To
think
of
you
and
want
to
have
you
always
beside
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Album
Palco
date de sortie
01-01-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.