Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Não Posso Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Posso Mais
I Can't Take It Anymore
Tu
és
a
fonte
do
meu
desejo
You
are
the
source
of
my
desire
Minha
heroína,
meu
ensejo
My
heroine,
my
aspiration
Barco
no
Douro
à
deriva
A
boat
on
the
Douro
adrift
Sem
vento,
sem
guarida
Without
wind,
without
shelter
Nem
ferros
para
lançar
Nor
irons
to
cast
Eu
sou
o
que
mais
tu
podes
querer
I
am
the
one
you
can
most
desire
Sou
Apolo,
sou
Adónis
I
am
Apollo,
I
am
Adonis
Sultão
entre
os
sultões
Sultan
among
sultans
Sem
rainha
nem
mulher
Without
a
queen
or
a
woman
Há
quanto
tempo
isto
está
pra
acontecer
How
long
has
this
been
going
on
Mais
dia,
menos
dia,
vou
ter
que
te
dizer
Any
day
now,
I'll
have
to
tell
you
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
Looking
at
you
without
having
you
near
me
Não
posso
mais
viver
tentando
I
can't
live
trying
anymore
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
Thinking
about
you
and
wanting
you
always
by
my
side
Tu
és
a
minha
louca
fantasia
You
are
my
crazy
fantasy
Noites
brancas
de
magia
White
nights
of
magic
És
prosa
de
um
poeta
You
are
the
prose
of
a
poet
Na
cauda
de
um
cometa
In
the
tail
of
a
comet
Tango
dançado
ao
luar
Tango
danced
in
the
moonlight
Eu
sou,
herói
de
banda
desenhada
I
am,
a
comic
book
hero
Errol
Flynn
de
capa
espada
Errol
Flynn
with
a
cape
and
sword
Tiro
tudo,
não
dou
nada
I
take
everything,
I
give
nothing
Ninguém
me
vai
agarrar
No
one
is
going
to
catch
me
Há
quanto
tempo
isto
está
pra
acontecer
How
long
has
this
been
going
on
Mais
dia,
menos
dia,
vou
ter
que
te
dizer
Any
day
now,
I'll
have
to
tell
you
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
Looking
at
you
without
having
you
near
me
Não
posso
mais
viver
tentando
I
can't
live
trying
anymore
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
Thinking
about
you
and
wanting
you
always
by
my
side
Tu
és
o
meu
sonho
mais
atrevido
You
are
my
wildest
dream
Olho
e
tiro-te
o
vestido
I
look
at
you
and
take
off
your
dress
Dizes:
És
doido
varrido
faz
de
mim
a
tua...
You
say:
You're
crazy,
make
me
your...
Como
é
vamos
pra
casa
experimentar
o
Kama
Sutra?
How
about
we
go
home
and
try
the
Kama
Sutra?
Eu
sou
a
sombra
do
teu
destino
I
am
the
shadow
of
your
destiny
Sou
beijo
louco
e
repentino
I
am
a
crazy
and
sudden
kiss
E
dou-te
aquilo
que
eu
And
I
will
give
you
what
I
Há
muito
te
quero
dar
Have
wanted
to
give
you
for
a
long
time
Há
quanto
tempo
isto
está
pra
acontecer
How
long
has
this
been
going
on
Mais
dia,
menos
dia,
vou
ter
que
te
dizer
Any
day
now,
I'll
have
to
tell
you
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
Looking
at
you
without
having
you
near
me
Não
posso
mais
viver
tentando
I
can't
live
trying
anymore
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
Thinking
about
you
and
wanting
you
always
by
my
side
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
Looking
at
you
without
having
you
near
me
Não
posso
mais
viver
tentando
I
can't
live
trying
anymore
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
Thinking
about
you
and
wanting
you
always
by
my
side
Não
posso
mais
viver
assim
I
can't
live
like
this
anymore
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
Looking
at
you
without
having
you
near
me
Não
posso
mais
viver
tentando
I
can't
live
trying
anymore
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
Thinking
about
you
and
wanting
you
always
by
my
side
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Album
Viagens
date de sortie
01-01-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.