Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Não Posso Mais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Posso Mais
Больше не могу
Tu
és
a
fonte
do
meu
desejo
Ты
- источник
моего
желания,
Minha
heroína,
meu
ensejo
Моя
героиня,
моя
надежда.
Barco
no
Douro
à
deriva
Лодка
на
Дору,
дрейфующая
Sem
vento,
sem
guarida
Без
ветра,
без
приюта,
Nem
ferros
para
lançar
Даже
без
якоря,
чтобы
бросить.
Eu
sou
o
que
mais
tu
podes
querer
Я
- всё,
чего
ты
только
можешь
пожелать.
Sou
Apolo,
sou
Adónis
Я
- Аполлон,
я
- Адонис,
Sultão
entre
os
sultões
Султан
среди
султанов,
Sem
rainha
nem
mulher
Но
без
королевы,
без
женщины.
Há
quanto
tempo
isto
está
pra
acontecer
Как
долго
это
уже
происходит,
Mais
dia,
menos
dia,
vou
ter
que
te
dizer
Рано
или
поздно,
мне
придется
тебе
сказать.
Não
posso
mais
viver
assim
Я
больше
не
могу
так
жить,
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
Смотреть
на
тебя
и
не
иметь
тебя
рядом.
Não
posso
mais
viver
tentando
Я
больше
не
могу
пытаться,
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
Думать
о
тебе
и
желать,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
со
мной.
Tu
és
a
minha
louca
fantasia
Ты
- моя
безумная
фантазия,
Noites
brancas
de
magia
Белые
ночи
волшебства,
És
prosa
de
um
poeta
Ты
- проза
поэта
Na
cauda
de
um
cometa
На
хвосте
кометы,
Tango
dançado
ao
luar
Танго,
танцуемое
при
лунном
свете.
Eu
sou,
herói
de
banda
desenhada
Я
герой
комиксов,
Errol
Flynn
de
capa
espada
Эррол
Флинн
с
мечом
на
перевес,
Tiro
tudo,
não
dou
nada
Забираю
всё,
ничего
не
отдаю,
Ninguém
me
vai
agarrar
Никто
меня
не
поймает.
Há
quanto
tempo
isto
está
pra
acontecer
Как
долго
это
уже
происходит,
Mais
dia,
menos
dia,
vou
ter
que
te
dizer
Рано
или
поздно,
мне
придется
тебе
сказать.
Não
posso
mais
viver
assim
Я
больше
не
могу
так
жить,
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
Смотреть
на
тебя
и
не
иметь
тебя
рядом.
Não
posso
mais
viver
tentando
Я
больше
не
могу
пытаться,
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
Думать
о
тебе
и
желать,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
со
мной.
Tu
és
o
meu
sonho
mais
atrevido
Ты
- моя
самая
смелая
мечта,
Olho
e
tiro-te
o
vestido
Смотрю
на
тебя
и
снимаю
с
тебя
платье.
Dizes:
És
doido
varrido
faz
de
mim
a
tua...
Ты
говоришь:
"Ты
сумасшедший!
Сделай
меня
своей..."
Como
é
vamos
pra
casa
experimentar
o
Kama
Sutra?
Ну
что,
пойдем
ко
мне,
испытаем
Камасутру?
Eu
sou
a
sombra
do
teu
destino
Я
- тень
твоей
судьбы,
Sou
beijo
louco
e
repentino
Я
- безумный
и
внезапный
поцелуй,
E
dou-te
aquilo
que
eu
И
я
дам
тебе
то,
что
Há
muito
te
quero
dar
Я
давно
хочу
тебе
дать.
Há
quanto
tempo
isto
está
pra
acontecer
Как
долго
это
уже
происходит,
Mais
dia,
menos
dia,
vou
ter
que
te
dizer
Рано
или
поздно,
мне
придется
тебе
сказать.
Não
posso
mais
viver
assim
Я
больше
не
могу
так
жить,
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
Смотреть
на
тебя
и
не
иметь
тебя
рядом.
Não
posso
mais
viver
tentando
Я
больше
не
могу
пытаться,
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
Думать
о
тебе
и
желать,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
со
мной.
Não
posso
mais
viver
assim
Я
больше
не
могу
так
жить,
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
Смотреть
на
тебя
и
не
иметь
тебя
рядом.
Não
posso
mais
viver
tentando
Я
больше
не
могу
пытаться,
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
Думать
о
тебе
и
желать,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
со
мной.
Não
posso
mais
viver
assim
Я
больше
не
могу
так
жить,
Olhar
pra
ti
sem
te
ter
perto
de
mim
Смотреть
на
тебя
и
не
иметь
тебя
рядом.
Não
posso
mais
viver
tentando
Я
больше
не
могу
пытаться,
Pensar
em
ti
e
querer-te
ter
sempre
ao
meu
lado
Думать
о
тебе
и
желать,
чтобы
ты
всегда
была
рядом
со
мной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Album
Viagens
date de sortie
01-01-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.