Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Salvação
Era
um
dia
deserto
It
was
a
desert
day
E
o
asfalto
aberto
And
the
open
asphalt
Pedia
loucura
It
asked
for
a
spell
O
carro
rolava
The
car
was
rolling
Numa
pressa
tão
brava
In
such
a
brave
hurry
Que
parecia
ternura
That
it
seemed
tenderness
Pela
berma
da
estrada
On
the
side
of
the
road
Uma
história
contada
A
tale
told
Vem
da
encosta
do
tejo
It
comes
from
the
slope
of
the
Tagus
Não
há
pinheiro
manso
There
is
no
gentle
pine
tree
Que
lhe
assombre
o
descanso
That
overshadows
his
rest
Para
tanto
desejo
For
so
much
longing
Mais
um
dia
de
salvação
Another
day
of
salvation
A
noite
acendia
The
night
was
dawning
Estrelas
no
chão
Stars
on
the
ground
O
caminho
que
um
faz
sozinho
The
path
that
one
walks
alone
Dois
fazem
melhor
Two
make
it
better
Segue
a
rua
Destino
Follow
Destiny
Street
Não
há
corpo
sem
hino
There
is
no
body
without
a
hymn
E
o
meu
canta
por
ti
And
mine
sings
for
you
Não
precisas
parar
You
don't
have
to
stop
Não
importa
o
lugar
It
doesn't
matter
where
E
o
nosso
é
aqui
And
ours
is
here
O
motor
que
ecoa
The
engine
that
echoes
E
ao
fundo
Lisboa
And
Lisbon
in
the
background
A
tornar-se
miragem
Becoming
a
mirage
Um
suspiro
na
A1
A
sigh
on
the
A1
Que
não
trava
nenhum
That
doesn't
stop
anyone
É
amor
sem
portagem
It's
love
without
a
toll
Mais
um
dia
de
salvação
Another
day
of
salvation
A
noite
acendia
The
night
was
dawning
Estrelas
no
chão
Stars
on
the
ground
O
caminho
que
um
faz
sozinho
The
path
that
one
walks
alone
Dois
fazem
melhor
Two
make
it
better
Enquanto
temos
tempo
temos
que
o
salvar
While
we
have
time,
we
have
to
save
it
Enquanto
temos
sangue
temos
um
lugar
While
we
have
blood,
we
have
a
place
Enquanto
temos
luz
temos
que
espreitar
While
we
have
light,
we
have
to
peek
P'ra
fugir
do
chão
To
escape
the
ground
Enquanto
temos
terra
temos
um
altar
While
we
have
earth,
we
have
an
altar
Enquanto
temos
fogo
há
que
atravessar
While
we
have
fire,
we
have
to
cross
Enquanto
temos
paz
vamos
devagar
While
we
have
peace,
we'll
go
slowly
Correr
contra
a
sorte
Run
against
destiny
Mais
um
dia
de
salvação
Another
day
of
salvation
A
noite
acendia
The
night
was
dawning
Estrelas
no
chão
Stars
on
the
ground
E
o
caminho
que
um
faz
sozinho
And
the
path
that
one
walks
alone
Dois
fazem
melhor
Two
make
it
better
Mais
um
dia
de
salvação
Another
day
of
salvation
A
noite
acendia
The
night
was
dawning
Estrelas
no
chão
Stars
on
the
ground
O
caminho
que
um
faz
sozinho
The
path
that
one
walks
alone
Dois
fazem
melhor
Two
make
it
better
E
o
caminho
que
um
faz
sozinho
And
the
path
that
one
walks
alone
Dois
fazem
melhor
Two
make
it
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Machado Abrunhosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.