Pedro Abrunhosa - Salvação - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Salvação




Salvação
Salvation
Era um dia deserto
It was a desert day
E o asfalto aberto
And the open asphalt
Pedia loucura
It asked for a spell
O carro rolava
The car was rolling
Numa pressa tão brava
In such a brave hurry
Que parecia ternura
That it seemed tenderness
Pela berma da estrada
On the side of the road
Uma história contada
A tale told
Vem da encosta do tejo
It comes from the slope of the Tagus
Não pinheiro manso
There is no gentle pine tree
Que lhe assombre o descanso
That overshadows his rest
Para tanto desejo
For so much longing
Mais um dia de salvação
Another day of salvation
A noite acendia
The night was dawning
Estrelas no chão
Stars on the ground
O caminho que um faz sozinho
The path that one walks alone
Dois fazem melhor
Two make it better
Segue a rua Destino
Follow Destiny Street
Não corpo sem hino
There is no body without a hymn
E o meu canta por ti
And mine sings for you
Não precisas parar
You don't have to stop
Não importa o lugar
It doesn't matter where
E o nosso é aqui
And ours is here
O motor que ecoa
The engine that echoes
E ao fundo Lisboa
And Lisbon in the background
A tornar-se miragem
Becoming a mirage
Um suspiro na A1
A sigh on the A1
Que não trava nenhum
That doesn't stop anyone
É amor sem portagem
It's love without a toll
Mais um dia de salvação
Another day of salvation
A noite acendia
The night was dawning
Estrelas no chão
Stars on the ground
O caminho que um faz sozinho
The path that one walks alone
Dois fazem melhor
Two make it better
Enquanto temos tempo temos que o salvar
While we have time, we have to save it
Enquanto temos sangue temos um lugar
While we have blood, we have a place
Enquanto temos luz temos que espreitar
While we have light, we have to peek
P'ra fugir do chão
To escape the ground
Enquanto temos terra temos um altar
While we have earth, we have an altar
Enquanto temos fogo que atravessar
While we have fire, we have to cross
Enquanto temos paz vamos devagar
While we have peace, we'll go slowly
Correr contra a sorte
Run against destiny
Mais um dia de salvação
Another day of salvation
A noite acendia
The night was dawning
Estrelas no chão
Stars on the ground
E o caminho que um faz sozinho
And the path that one walks alone
Dois fazem melhor
Two make it better
Mais um dia de salvação
Another day of salvation
A noite acendia
The night was dawning
Estrelas no chão
Stars on the ground
O caminho que um faz sozinho
The path that one walks alone
Dois fazem melhor
Two make it better
E o caminho que um faz sozinho
And the path that one walks alone
Dois fazem melhor
Two make it better





Writer(s): Pedro Machado Abrunhosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.