Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Salvação
Era
um
dia
deserto
Был
пустынный
день,
E
o
asfalto
aberto
И
открытый
асфальт
Pedia
loucura
Просил
безумства.
O
carro
rolava
Машина
катилась
Numa
pressa
tão
brava
В
такой
дикой
спешке,
Que
parecia
ternura
Что
казалось,
это
нежность.
Pela
berma
da
estrada
У
обочины
дороги
Uma
história
contada
История
рассказывается,
Vem
da
encosta
do
tejo
Идет
от
склонов
Тежу.
Não
há
pinheiro
manso
Нет
кроткой
сосны,
Que
lhe
assombre
o
descanso
Чтобы
укрыть
в
тени
ее
отдых
Para
tanto
desejo
Для
такого
желания.
Mais
um
dia
de
salvação
Еще
один
день
спасения,
A
noite
acendia
Ночь
зажигала
Estrelas
no
chão
Звезды
на
земле.
O
caminho
que
um
faz
sozinho
Путь,
который
один
проходит
в
одиночку,
Dois
fazem
melhor
Двое
проходят
лучше.
Segue
a
rua
Destino
Следуй
по
улице
Судьбы,
Não
há
corpo
sem
hino
Нет
тела
без
гимна,
E
o
meu
canta
por
ti
И
мой
поет
для
тебя.
Não
precisas
parar
Не
нужно
останавливаться,
Não
importa
o
lugar
Не
важно
место,
E
o
nosso
é
aqui
И
наше
- здесь.
O
motor
que
ecoa
Мотор
ревет,
E
ao
fundo
Lisboa
И
вдали
Лиссабон
A
tornar-se
miragem
Превращается
в
мираж.
Um
suspiro
na
A1
Вздох
на
А1,
Que
não
trava
nenhum
Который
никого
не
остановит,
É
amor
sem
portagem
Это
любовь
без
преград.
Mais
um
dia
de
salvação
Еще
один
день
спасения,
A
noite
acendia
Ночь
зажигала
Estrelas
no
chão
Звезды
на
земле.
O
caminho
que
um
faz
sozinho
Путь,
который
один
проходит
в
одиночку,
Dois
fazem
melhor
Двое
проходят
лучше.
Enquanto
temos
tempo
temos
que
o
salvar
Пока
у
нас
есть
время,
мы
должны
его
спасать,
Enquanto
temos
sangue
temos
um
lugar
Пока
у
нас
есть
кровь,
у
нас
есть
место,
Enquanto
temos
luz
temos
que
espreitar
Пока
у
нас
есть
свет,
мы
должны
смотреть,
P'ra
fugir
do
chão
Чтобы
сбежать
с
земли.
Enquanto
temos
terra
temos
um
altar
Пока
у
нас
есть
земля,
у
нас
есть
алтарь,
Enquanto
temos
fogo
há
que
atravessar
Пока
у
нас
есть
огонь,
мы
должны
пересечь,
Enquanto
temos
paz
vamos
devagar
Пока
у
нас
есть
мир,
давай
не
будем
торопиться,
Correr
contra
a
sorte
Бежать
наперегонки
с
судьбой.
Mais
um
dia
de
salvação
Еще
один
день
спасения,
A
noite
acendia
Ночь
зажигала
Estrelas
no
chão
Звезды
на
земле.
E
o
caminho
que
um
faz
sozinho
И
путь,
который
один
проходит
в
одиночку,
Dois
fazem
melhor
Двое
проходят
лучше.
Mais
um
dia
de
salvação
Еще
один
день
спасения,
A
noite
acendia
Ночь
зажигала
Estrelas
no
chão
Звезды
на
земле.
O
caminho
que
um
faz
sozinho
Путь,
который
один
проходит
в
одиночку,
Dois
fazem
melhor
Двое
проходят
лучше.
E
o
caminho
que
um
faz
sozinho
И
путь,
который
один
проходит
в
одиночку,
Dois
fazem
melhor
Двое
проходят
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Machado Abrunhosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.