Pedro Abrunhosa - Salvação - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Salvação




Salvação
Спасение
Era um dia deserto
Был пустынный день,
E o asfalto aberto
И открытый асфальт
Pedia loucura
Просил безумства.
O carro rolava
Машина катилась
Numa pressa tão brava
В такой дикой спешке,
Que parecia ternura
Что казалось, это нежность.
Pela berma da estrada
У обочины дороги
Uma história contada
История рассказывается,
Vem da encosta do tejo
Идет от склонов Тежу.
Não pinheiro manso
Нет кроткой сосны,
Que lhe assombre o descanso
Чтобы укрыть в тени ее отдых
Para tanto desejo
Для такого желания.
Mais um dia de salvação
Еще один день спасения,
A noite acendia
Ночь зажигала
Estrelas no chão
Звезды на земле.
O caminho que um faz sozinho
Путь, который один проходит в одиночку,
Dois fazem melhor
Двое проходят лучше.
Segue a rua Destino
Следуй по улице Судьбы,
Não corpo sem hino
Нет тела без гимна,
E o meu canta por ti
И мой поет для тебя.
Não precisas parar
Не нужно останавливаться,
Não importa o lugar
Не важно место,
E o nosso é aqui
И наше - здесь.
O motor que ecoa
Мотор ревет,
E ao fundo Lisboa
И вдали Лиссабон
A tornar-se miragem
Превращается в мираж.
Um suspiro na A1
Вздох на А1,
Que não trava nenhum
Который никого не остановит,
É amor sem portagem
Это любовь без преград.
Mais um dia de salvação
Еще один день спасения,
A noite acendia
Ночь зажигала
Estrelas no chão
Звезды на земле.
O caminho que um faz sozinho
Путь, который один проходит в одиночку,
Dois fazem melhor
Двое проходят лучше.
Enquanto temos tempo temos que o salvar
Пока у нас есть время, мы должны его спасать,
Enquanto temos sangue temos um lugar
Пока у нас есть кровь, у нас есть место,
Enquanto temos luz temos que espreitar
Пока у нас есть свет, мы должны смотреть,
P'ra fugir do chão
Чтобы сбежать с земли.
Enquanto temos terra temos um altar
Пока у нас есть земля, у нас есть алтарь,
Enquanto temos fogo que atravessar
Пока у нас есть огонь, мы должны пересечь,
Enquanto temos paz vamos devagar
Пока у нас есть мир, давай не будем торопиться,
Correr contra a sorte
Бежать наперегонки с судьбой.
Mais um dia de salvação
Еще один день спасения,
A noite acendia
Ночь зажигала
Estrelas no chão
Звезды на земле.
E o caminho que um faz sozinho
И путь, который один проходит в одиночку,
Dois fazem melhor
Двое проходят лучше.
Mais um dia de salvação
Еще один день спасения,
A noite acendia
Ночь зажигала
Estrelas no chão
Звезды на земле.
O caminho que um faz sozinho
Путь, который один проходит в одиночку,
Dois fazem melhor
Двое проходят лучше.
E o caminho que um faz sozinho
И путь, который один проходит в одиночку,
Dois fazem melhor
Двое проходят лучше.





Writer(s): Pedro Machado Abrunhosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.