Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Se Houver Um Anjo da Guarda
Se Houver Um Anjo da Guarda
Если есть Ангел-Хранитель
Um
homem
contou-me
Один
человек
рассказал
мне,
Que
da
montanha
Что
с
горы
Se
toca
o
céu,
Видно
небеса,
Que
se
encontrou
ao
subi-la
Что,
поднимаясь
на
нее,
он
обрел
себя,
Mas
ao
descê-la
Но,
спускаясь,
Viu
rastos
de
cobra
Он
видел
следы
змеи
E
pegadas
de
leão:
И
отпечатки
лап
льва:
"Esta
vida
não
sobra
"Эта
жизнь
не
удастся,
Quando
se
olha
só
para
o
chão!"
Если
смотреть
только
себе
под
ноги!"
E
tentou
fugir
do
trilho,
И
он
попытался
сойти
с
тропы,
Beijou
o
tempo
como
a
um
filho,
Поцеловал
время,
как
сына,
Acordou
numa
alvorada,
Проснулся
на
рассвете,
Já
sem
nada
pr'a
esconder
Больше
нечего
скрывать
E
então
falou
assim:
И
тогда
он
сказал:
Um
Anjo
da
Guarda
Ангел-Хранитель,
Que
me
abrace
Который
обнимет
меня
E
se
guarde
dentro
de
mim,
И
будет
хранить
меня
в
себе,
É
tão
só
estar
só
no
fim".
Так
одиноко
быть
одному
в
конце
пути".
Homem
contou-me
Человек
рассказал
мне,
Que
da
cidade
Что
из
города
Se
vê
o
mundo,
Виден
весь
мир,
Que
é
tão
doce
o
desejo,
Что
желание
так
сладко,
Que
nenhum
beijo
Что
ни
один
поцелуй
É
profundo.
Не
сравнится
с
ним
по
глубине.
Viu
escadas
de
ouro
Он
видел
лестницы
из
золота
E
telhados
de
rubi,
И
крыши
из
рубинов,
Pensou
que
o
maior
tesouro
Он
думал,
что
величайшее
сокровище
É
cada
qual
saber
de
si.
Это
когда
каждый
знает
себя.
E
tentou
fugir
da
sombra,
И
он
попытался
убежать
от
тени,
Dizer
à
luz
que
não
se
esconda,
Сказать
свету,
чтобы
он
не
прятался,
Correu
as
ruas,
uma
a
uma,
Он
бежал
по
улицам,
одна
за
другой,
Já
sem
nada
pr'a
perder
Ему
больше
нечего
было
терять
E
então
gritou
assim:
И
тогда
он
закричал:
Um
Anjo
da
Guarda,
Ангел-Хранитель,
Que
me
abrace
Который
обнимет
меня
E
se
guarde
dentro
de
mim,
И
будет
хранить
меня
в
себе,
É
tão
só
estar
só
no
fim".
Так
одиноко
быть
одному
в
конце
пути".
Um
Anjo
da
Guarda,
Ангел-Хранитель,
Que
me
abrace
Который
обнимет
меня
E
se
guarde
dentro
de
mim,
И
будет
хранить
меня
в
себе,
Porque
é
tão
só
estar
só
no
fim.
Потому
что
так
одиноко
быть
одному
в
конце
пути.
Um
Anjo
da
Guarda,
Ангел-Хранитель,
Que
me
abrace
Который
обнимет
меня
E
se
guarde
dentro
de
mim,
И
будет
хранить
меня
в
себе,
É
tão
só
estar
só
no
fim".
Так
одиноко
быть
одному
в
конце
пути".
Porque
é
tão
só
estar
só
no
fim.
Потому
что
так
одиноко
быть
одному
в
конце
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Album
Longe
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.