Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Socorro - Remastered
Já
não
como
há
cinco
dias
Уже
не
как
пять
дней
назад
Não
durmo
a
mais
ou
menos
desde
que
te
conheci
Не
спать
больше
или
меньше,
при
условии,
что
встретил
тебя
A
minha
vida
é
como
vês,
passo
os
dias
a
pensar
Жизнь
моя,
как
видишь,
шаг
днями
думать
Não
sei
o
que
fazer
Не
знаю,
что
делать
Eu
nem
quero
acreditar
no
que
me
foi
acontecer
Я
не
хочу
верить
в
то,
что
мне
было
случиться
Só
queria
estar
sozinho
e
não
pensar
mais
em
amor
Просто
хотел
быть
собой
и
не
думать
больше
о
любви
Sempre
que
conheço
alguém
fico
de
mal
a
pior
Всегда,
что
знаю
кого-то,
я
все
хуже
и
хуже
Li
no
Metro
o
teu
anúncio
de
caráter
pessoal
Читал
в
Метро,
ваше
объявление
личного
характера
Limitavas-te
a
dizer
Limitavas-для
тебя
Curioso
como
sou
Любопытно,
как
я
Apressei-me
a
responder
Спешу
ответить
Só
para
eu
te
perguntar:
o
que
é
que
isso
quer
dizer?
Только
я
тебя
спросить:
что
это
значит?
Guardei
o
jornal
no
bolso
para
te
falar
depois
Отложил
газету
в
карман,
чтобы
говорить
тебе
о
после
Mas
decorei
o
teu
número:
937812
Но
запомнил
твой
номер:
937812
Liguei-te
às
seis
da
tarde
Я
позвонил
тебе
в
шесть
вечера
Devias
estar
a
acordar
"Должны"
проснуться
Essa
voz
rouca
e
quente
num
suave
murmurar
Этот
голос,
хриплый
и
горячей
на
нежный
шепот,
Fiquei
quase
sem
fala
Я
был
почти
без
речи
Estive
mesmo
a
desligar
do
outro
lado
dizias
Я
даже
выключить
с
другой
стороны
говорил
Socorro!
Estou
a
apaixonar-me
Милосердия!
Я
полюби
меня
É
impossível
resistir
a
tanto
charme
Невозможно
устоять
перед
таким
очарованием
Socorro!
Estou
a
apaixonar-me
Милосердия!
Я
полюби
меня
É
impossível
resistir
a
tanto
charme
Невозможно
устоять
перед
таким
очарованием
Foste-me
buscar
de
carro
Ты
меня
искать
автомобилей
Levaste-me
à
beira-mar
Ты
носил
меня
на
берегу
моря
Nas
tuas
mãos
a
4L
mais
parece
um
Jaguar
В
твоих
руках
4L
больше
похоже
на
Jaguar
Sentados
na
esplanada
a
tomar
um
cimbalino
Сидели
на
террасе,
принимая
cimbalino
Foi
então
que
percebi
essa
coisa
do
destino
Именно
тогда
я
понял,
эта
вещь
назначения
Nesse
dia
aconteceu,
nunca
mais
vou
esquecer
В
этот
день
произошло,
никогда
не
забуду,
O
mar,
o
sol,
o
céu,
a
praia,
todo
um
mundo
de
prazer
Море,
солнце,
небо,
пляж,
целый
мир
удовольствия
Acendes
um
cigarro,
afagas-me
o
cabelo
Acendes
сигареты,
afagas
мне
волосы
Disseste
então
assim
Ты
говорил
тогда
так
Não
percebo
o
que
é
que
queres,
nem
o
que
estás
a
dizer
Я
не
понимаю,
что
ты
хочешь,
не
то,
что
вы
говорите,
Só
sei
que
tu
consegues
mostrar
o
que
é
ser
mulher
Только
я
знаю,
что
ты
можешь
показать,
что
быть
женщиной
Quando
nós
nos
separamos,
não
nos
vimos
por
um
mês
Когда
мы
расстались,
мы
не
видели
в
течение
месяца
30
dias
a
pensar
em
te
ter
mais
uma
vez
30
дней
думать
о
тебе
еще
раз
Depois
vi-te
na
indústria
a
dançar
ao
som
do
Prince
После
того,
как
увидел
тебя
в
отрасли
потанцевать
Prince
Senti-me
devorado
pelo
teu
olhar
de
lince
Я
почувствовал,
что
меня
съедят
ваш
взгляд
рысь
Com
ar
discreto
e
decidido,
chegaste-te
ao
pé
de
mim
С
воздуха
сдержанный
и
решительный,
ты-тебе
от
меня
Sussurraste-me
ao
ouvido
Sussurraste
мне
на
ухо
Socorro!
Estou
a
apaixonar-me
Милосердия!
Я
полюби
меня
É
impossível
resistir
a
tanto
charme
Невозможно
устоять
перед
таким
очарованием
Socorro!
Estou
a
apaixonar-me
Милосердия!
Я
полюби
меня
É
impossível
resistir
a
tanto
charme
Невозможно
устоять
перед
таким
очарованием
Encontrei-te
então
na
baixa
sem
nada
que
o
justifique
Я
нашел
тебя
тогда
в
центре
нет
ничего,
что
оправдывает
Ali
ficamos
toda
a
tarde
nos
sofás
do
Magestic
Там
мы
пробыли
весь
день
на
диванах
Magestic
Falaste-me
do
mundo
d'outras
terras
e
lugares
Ты
говорил
мне
о
мире-д'другие
земли
и
места
Mostraste-me
perfumes
de
oceanos
e
mares
Ты
показал
мне,
духи
океанов
и
морей
Ali
sentado
viajei,
ali
pra
sempre
quis
ficar
Сидя
там,
я
поехал,
там
ты
всегда
хотел
остаться
Contigo
perto
dos
olhos,
os
lábios
quase
a
beijar
С
тобою
возле
глаз,
губ
почти
поцелуи
Falaste
da
cidade,
casas,
ruas
e
pessoas
Ты
говорил
города,
дома,
улицы
и
люди
E
disseste
sem
vaidade
И
ты
без
тщеславия
Tenho
ouvido
muita
coisa,
mas
nunca
tão
bela
assim
Я
слышал
много,
но
не
так
красива,
так
Seduzir
e
encantar,
são
coisas
novas
pra
mim
Соблазнить
и
очаровать,
вещи
новые
для
меня
O
que
eu
gosto
mais
contigo,
se
queres
saber
o
que
eu
acho
Что
мне
нравится
больше
с
тобою,
если
ты
хочешь
знать,
что
я
думаю
É
que
consigo
ser
homem
sem
dar
uma
de
macho
В
том,
что
я
могу
быть
человеком,
не
давая
мужчин
Já
não
como
há
cinco
dias
Уже
не
как
пять
дней
назад
Não
durmo
a
mais
ou
menos
desde
que
te
conheci
Не
спать
больше
или
меньше,
при
условии,
что
встретил
тебя
A
minha
vida
é
como
vês,
passo
os
dias
a
pensar
Жизнь
моя,
как
видишь,
шаг
днями
думать
Já
não
sei
o
que
fazer
Уже
не
знаю,
что
делать
Eu
nem
quero
acreditar
no
que
me
foi
acontecer
Я
не
хочу
верить
в
то,
что
мне
было
случиться
Socorro!
Estou
a
apaixonar-me
Милосердия!
Я
полюби
меня
É
impossível
resistir
a
tanto
charme
Невозможно
устоять
перед
таким
очарованием
Socorro!
Estou
a
apaixonar-me
Милосердия!
Я
полюби
меня
É
impossível
resistir
a
tanto
charme
Невозможно
устоять
перед
таким
очарованием
Socorro!
Estou
a
apaixonar-me
Милосердия!
Я
полюби
меня
É
impossível
resistir
a
tanto
charme
Невозможно
устоять
перед
таким
очарованием
Socorro!
Estou
a
apaixonar-me
Милосердия!
Я
полюби
меня
É
impossível
resistir
Невозможно
устоять
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Machado Abrunhosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.