Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Sombra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu
e
tu
como
loucos
You
and
I,
like
madmen,
Feitos
donos
da
estrada
Masters
of
the
road,
Procurando
o
destino
Searching
for
destiny
Entre
o
tudo
e
o
nada
Between
everything
and
nothing,
Sem
saber
ler
o
céu
Without
knowing
how
to
read
the
sky
Ou
o
mapa
rasgado
Or
the
torn
map,
Engolimos
sinais
We
swallow
signs
Em
sinal
de
pecado
As
a
sign
of
sin.
Vozes
velozes
Fast
voices
Levando
a
melhor
Getting
the
upper
hand
São
loucos
que
vivem
They
are
crazy
people
who
live
Na
paz
do
motor
In
the
peace
of
the
engine
Há
canções
pela
rádio
There
are
songs
on
the
radio
Que
te
fazem
voar
That
make
you
fly
Piruetas
perfeitas
Perfect
pirouettes
Enganando
o
radar
Fooling
the
radar
Sei
de
um
lugar
para
ti
I
know
a
place
for
you
Onde
há
lugar
para
mim
Where
there
is
a
place
for
me
E
razões
para
me
esconder
And
reasons
to
hide
Sou
dono
do
deserto
I
am
the
owner
of
the
desert
E
de
todo
o
bar
aberto
And
every
open
bar
Onde
insisto
em
me
perder
Where
I
insist
on
getting
lost
Dim,
dim,
dim
Dim,
dim,
dim
Dom,
dom,
dom
Dom,
dom,
dom
É
o
som
da
tua
sombra
It's
the
sound
of
your
shadow
Presa
dentro
de
mim
Trapped
inside
me
Dim,
dim,
dim
Dim,
dim,
dim
Dom,
dom,
dom
Dom,
dom,
dom
É
o
som
da
tua
sombra
It's
the
sound
of
your
shadow
Presa
dentro
de
mim
Trapped
inside
me
Eu
e
tu
como
loucos
You
and
I,
like
madmen,
Vagueando
no
pó
Wandering
in
the
dust
Descobrindo
nos
outros
Discovering
in
others
Quem
mais
está
só
Who
else
is
alone
Sentados
na
lua
Sitting
on
the
moon
Onde
o
vento
vagueia
Where
the
wind
wanders
Cinquenta
infelizes
Fifty
unhappy
people
Pedindo
boleia
Asking
for
a
ride
Encostados
na
berma
Leaning
against
the
shoulder
Entre
o
céu
e
o
chão
Between
heaven
and
earth
Abraçados
a
terra
Embraced
by
the
earth
Perdendo
a
razão
Losing
reason
Correndo
o
asfalto
Running
the
asphalt
Como
rios
no
monte
Like
rivers
on
the
mountain
Somos
feras
sem
dono
We
are
wild
beasts
without
an
owner
Somos
o
horizonte
We
are
the
horizon
Sei
de
um
lugar
para
ti
I
know
a
place
for
you
Onde
há
lugar
para
mim
Where
there
is
a
place
for
me
E
razões
para
me
esconder
And
reasons
to
hide
Sou
dono
do
deserto
I
am
the
owner
of
the
desert
E
de
todo
o
bar
aberto
And
every
open
bar
Onde
insisto
em
me
perder
Where
I
insist
on
getting
lost
Dim,
dim,
dim
Dim,
dim,
dim
Dom,
dom,
dom
Dom,
dom,
dom
É
o
som
da
tua
sombra
It's
the
sound
of
your
shadow
Presa
dentro
de
mim
Trapped
inside
me
Dim,
dim,
dim
Dim,
dim,
dim
Dom,
dom,
dom
Dom,
dom,
dom
É
o
som
da
tua
sombra
It's
the
sound
of
your
shadow
Presa
dentro
de
mim
Trapped
inside
me
Tens
a
paranóia
do
silêncio
You
have
the
paranoia
of
silence
Tenho
um
medo
que
é
imenso
I
have
a
fear
that
is
immense
De
acordar
e
não
te
ver
Of
waking
up
and
not
seeing
you
Presa
por
quereres
a
liberdade
Trapped
by
wanting
freedom
E
essa
história
da
saudade
And
that
story
of
longing
Com
que
insistes
em
te
defender
With
which
you
insist
on
defending
yourself
Anda,
insulta-me
agora
Come
on,
insult
me
now
Está
na
hora
de
sentires
a
minha
pele
It's
time
for
you
to
feel
my
skin
Sou
como
um
lobo,
o
fogo
que
goza
I
am
like
a
wolf,
the
fire
that
enjoys
Raposa
que
cruza,
o
teu
sonho
mais
fiel
Fox
that
crosses,
your
most
faithful
dream
Sei
de
um
lugar
para
ti
I
know
a
place
for
you
Onde
há
lugar
para
mim
Where
there
is
a
place
for
me
E
razões
para
me
esconder
And
reasons
to
hide
Sou
dono
do
deserto
I
am
the
owner
of
the
desert
E
de
todo
o
bar
aberto
And
every
open
bar
Onde
insisto
em
me
perder
Where
I
insist
on
getting
lost
Dim,
dim,
dim
Dim,
dim,
dim
Dom,
dom,
dom
Dom,
dom,
dom
É
o
som
da
tua
sombra
It's
the
sound
of
your
shadow
Presa
dentro
de
mim
Trapped
inside
me
Dim,
dim,
dim
Dim,
dim,
dim
Dom,
dom,
dom
Dom,
dom,
dom
É
o
som
da
tua
sombra
It's
the
sound
of
your
shadow
Presa
dentro
de
mim
Trapped
inside
me
Sei
de
um
lugar
para
ti
I
know
a
place
for
you
Onde
há
lugar
para
mim
Where
there
is
a
place
for
me
E
razões
para
me
esconder
And
reasons
to
hide
Sou
dono
do
deserto
I
am
the
owner
of
the
desert
E
de
todo
o
bar
aberto
And
every
open
bar
Onde
insisto
em
me
perder
Where
I
insist
on
getting
lost
Dim,
dim,
dim
Dim,
dim,
dim
Dom,
dom,
dom
Dom,
dom,
dom
É
o
som
da
tua
sombra
It's
the
sound
of
your
shadow
Presa
dentro
de
mim
Trapped
inside
me
Dim,
dim,
dim
Dim,
dim,
dim
Dom,
dom,
dom
Dom,
dom,
dom
É
o
som
da
tua
sombra
It's
the
sound
of
your
shadow
Presa
dentro
de
mim
Trapped
inside
me
Dim,
dim,
dim
Dim,
dim,
dim
Dom,
dom,
dom
Dom,
dom,
dom
É
o
som
da
tua
sombra
It's
the
sound
of
your
shadow
Presa
dentro
de
mim
Trapped
inside
me
Dim,
dim,
dim
Dim,
dim,
dim
Dom,
dom,
dom
Dom,
dom,
dom
É
o
som
da
tua
sombra
It's
the
sound
of
your
shadow
Presa
dentro
de
mim
Trapped
inside
me
Dim,
dim,
dim
Dim,
dim,
dim
Dom,
dom,
dom
Dom,
dom,
dom
É
o
som
da
tua
sombra
It's
the
sound
of
your
shadow
Presa
dentro
de
mim
Trapped
inside
me
Dim,
dim,
dim
Dim,
dim,
dim
Dom,
dom,
dom
Dom,
dom,
dom
É
o
som
da
tua
sombra
It's
the
sound
of
your
shadow
Presa
dentro
de
mim
Trapped
inside
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Machado Abrunhosa
Album
Silêncio
date de sortie
09-02-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.