Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Tempo
Batem
relógios
no
raiar
dos
dias,
The
clocks
strike
at
the
break
of
day,
Por
cada
batida
novas
fantasias.
A
new
fantasy
with
every
beat.
Loucas
palavras,
luzes
cor
de
mel,
Crazy
words,
honey-colored
lights,
Ventos
que
trazem
nuvens
de
papel.
Winds
carrying
clouds
of
paper.
Diz-me
o
que
hei-de
eu
fazer,
Tell
me
what
must
I
do,
Sinto
no
tempo
o
meu
tempo
a
morrer.
I
feel
my
time
dying
in
time.
Quanto
mas
longemas
perto
de
ti.
The
further
away,
the
closer
to
you.
Vozes
ao
longe
chamam
por
min,
Voices
in
the
distance
call
my
name,
Cantigas,
magia,
passos
de
arlequim.
Songs,
magic,
harlequin
footsteps.
Estrelas
cadentes
na
palma
da
mão,
Shooting
stars
in
the
palm
of
my
hand,
Milagres,
duendes,
rasgos
de
paixão.
Miracles,
elves,
bursts
of
passion.
Diz-me
o
que
hei-de
eu
fazer,
Tell
me
what
must
I
do,
Sinto
no
tempo
o
meu
tempo
a
morrer.
I
feel
my
time
dying
in
time.
Quanto
mas
longe
mas
perto
de
ti.
The
further
away,
the
closer
to
you.
Ouço
os
segredos
do
fundo
do
mar,
I
hear
the
secrets
from
the
bottom
of
the
sea,
Barcos
perdidos,
sereias
a
cantar.
Lost
ships,
singing
mermaids.
Trago
o
teu
nome
escrito
no
peito,
I
have
your
name
written
on
my
chest,
Volta
para
mim,
faz
teu
o
meu
leito.
Return
to
me,
make
my
bed
yours.
Diz-me
o
que
hei-de
eu
fazer,
Tell
me
what
must
I
do,
Sinto
no
tempo
o
meu
tempo
a
morrer.
I
feel
my
time
dying
in
time.
Quanto
mas
longe
mas
perto
de
ti.
The
further
away,
the
closer
to
you.
Mas
perto
de
ti
But
closer
to
you
Mas
perto
de
ti
But
closer
to
you
Mas
perto
de
ti...
But
closer
to
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Abrunhosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.