Paroles et traduction Pedro Abrunhosa - Todos Lá Para Trás
Todos Lá Para Trás
Все назад
Tenho
medo
de
contar
Боюсь
рассказывать,
O
que
acabo
de
assistir
Что
только
что
увидел:
Um
homem
a
trabalhar
Один
работает,
E
mais
de
vinte
a
dirigir
А
двадцать
руководят.
Por
decreto,
tudo
certo
По
указу
– всё
верно,
Diz
a
lei
que
assim
se
faz
Так
закон
нам
велит,
Até
que
o
homem
se
fartou
e
berrou
Пока
мужик
не
взорвался
и
не
заорал:
Agora
todos
lá
para
trás
А
теперь
все
назад!
Todos,
todos,
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Venham
ver
como
se
faz
Посмотрите,
как
надо!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Vi
a
geração
currículo
Видел
я,
милая,
поколение
резюме
–
Dez
estágios
no
japão
Десять
стажировок
в
Японии,
Cinco
cursos,
doutorados
Пять
образований,
докторские
степени,
Recibos
verdes
e
pão
Зеленые
квитанции
и
хлеб.
Tudo
às
cegas,
e
os
colegas
Всё
вслепую,
а
их
коллеги
Enterrados
no
sofá
Утыкаются
в
диваны,
Voltam
para
casa
dos
pais
Возвращаются
к
родителям,
Que
fartos,
berram:
Которые,
устав,
кричат:
Agora
todos
lá
para
trás
А
теперь
все
назад!
Todos,
todos,
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Estudou
e
é
um
incapaz
Учился,
а
– неумеха!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Ah,
se
eu
te
dissesse
Ах,
если
бы
я
тебе
рассказал,
Tudo
o
que
vai
no
meu
país
Что
творится
в
моей
стране,
Ah,
se
eu
conseguisse
Ах,
если
бы
смог
я,
Matar
o
mal
pela
raiz
Зло
вырвать
с
корнем.
E
se
tu
viesses
И
если
бы
ты
присоединилась,
Também
beber
desta
euforia
Разделив
эту
эйфорию,
Os
dois
somos
multidão
Мы
вдвоем
– уже
толпа,
E
toda
a
gente
gritaria
И
все
бы
тогда
закричали:
Agora
todos
lá
para
trás
А
теперь
все
назад!
Todos,
todos,
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
É
a
nossa
vez,
queremos
paz
Пришла
пора,
мы
хотим
мира!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Vi
quem
de
saber
tão
curto
Видел
я,
как
те,
чей
умишко
так
мал,
Ainda
acaba
presidente
В
итоге
становятся
президентами,
E
à
sua
volta
sábios
А
вокруг
– мудрецы,
Disfarçados
de
inocentes
Прикидывающиеся
невинными.
De
fato
no
retrato
В
костюмах,
на
портретах,
Como
a
muita
gente
apraz
Как
многим,
увы,
нравится.
Até
que
alguém
se
irritou
e
ordenou:
Пока
кто-то
не
вышел
из
себя
и
не
приказал:
Agora
todos
lá
para
trás
А
теперь
все
назад!
Todos,
todos,
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Queremos
pão,
queremos
paz
Мы
хотим
хлеба,
мы
хотим
мира!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Que
país
tão
engraçado
Что
за
страна
такая
забавная
–
A
comprar
o
que
não
quer
Покупает
то,
что
ей
не
нужно:
Submarinos
estragados
Сломанные
подводные
лодки,
Auto-estradas
de
aluguer
Платные
автострады.
Tanto
crédito,
inédito
Столько
кредитов,
неслыханно,
De
escravo
a
capataz
От
раба
до
надсмотрщика.
Até
que
alguém
de
lá
do
fundo
Пока
кто-то
там,
в
глубине,
Agora
todos
lá
para
trás
А
теперь
все
назад!
Todos,
todos,
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
E
quem
come
do
cabaz?
И
кто
же
ест
из
корзины?
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Ah,
se
eu
te
dissesse
Ах,
если
бы
я
тебе
рассказал,
Tudo
o
que
vai
no
meu
país
Что
творится
в
моей
стране,
Ah,
se
eu
conseguisse
Ах,
если
бы
смог
я,
Matar
o
mal
pela
raiz
Зло
вырвать
с
корнем.
E
se
tu
viesses
И
если
бы
ты
присоединилась,
Também
beber
desta
euforia
Разделив
эту
эйфорию,
Os
dois
somos
multidão
Мы
вдвоем
– уже
толпа,
E
toda
a
gente
gritaria
И
все
бы
тогда
закричали:
Agora
todos
lá
para
trás
А
теперь
все
назад!
Todos,
todos,
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Queremos
pão,
queremos
paz
Мы
хотим
хлеба,
мы
хотим
мира!
Venham
ver
com
se
faz
Посмотрите,
как
надо!
Todos,
todos,
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Quero
todos
lá
para
trás
Хочу,
чтоб
все
вернулись
назад!
Queremos
pão,
queremos
paz
Мы
хотим
хлеба,
мы
хотим
мира!
Agora
todos
lá
para
trás
А
теперь
все
назад!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Venham
ver
como
se
faz
Посмотрите,
как
надо!
E
o
presidente
ineficaz
И
президент
– бездарность!
Todos,
todos,
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Todos,
todos,
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Queremos
pão,
queremos
paz
Мы
хотим
хлеба,
мы
хотим
мира!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Todos,
todos
lá
para
trás
Все,
все,
все
назад!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Machado Abrunhosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.