Paroles et traduction Pedro Arroyo - Besame, abrazame
Besame, abrazame
Поцелуй меня, обними меня
Quiero
sentir
mis
labios
el
sabor
de
tu
cuerpo
Хочу
почувствовать
на
губах
вкус
твоего
тела,
Y
abrazarte
tan
fuerte
que
pueda
escuchar
el
latir
de
tu
pecho
И
обнять
тебя
так
крепко,
чтобы
услышать
биение
твоего
сердца,
Y
lentamente
ir
desnudando
tu
cuerpo
И
медленно
раздевать
тебя,
Luego
hacerte
el
amor
pero
no
solo
un
momento.
А
потом
заниматься
любовью
не
только
мгновение.
Luego
gritarte
al
morir
Потом
кричать,
умирая
от
наслаждения,
Y
todo
lo
que
quiero
sentir
И
всё
это
я
хочу
чувствовать,
Y
así
de
esa
manera
después
de
la
entrega
И
вот
так,
после
нашей
близости,
Volverte
de
nuevo
a
decir:
Снова
сказать
тебе:
Bésame,
abrázame,
muérdeme,
envuélvete
loca,
Поцелуй
меня,
обними
меня,
укуси
меня,
сойди
с
ума,
Dame
un
beso
en
la
boca,
Подари
мне
поцелуй,
Bésame,
abrázame,
muérdeme,
envuélvete
loca
Поцелуй
меня,
обними
меня,
укуси
меня,
сойди
с
ума,
Dame
un
beso
en
la
boca.
Подари
мне
поцелуй.
Quiero
sentir
mis
labios
el
sabor
de
tu
cuerpo
Хочу
почувствовать
на
губах
вкус
твоего
тела,
Y
abrazarte
tan
fuerte
que
pueda
escuchar
el
latir
de
tu
pecho
И
обнять
тебя
так
крепко,
чтобы
услышать
биение
твоего
сердца,
Y
lentamente
ir
desnudando
tu
cuerpo
И
медленно
раздевать
тебя,
Luego
hacerte
el
amor
pero
no
solo
un
momento.
А
потом
заниматься
любовью
не
только
мгновение.
Luego
gritarte
al
morir
Потом
кричать,
умирая
от
наслаждения,
Todo
lo
que
quiero
sentir
Всё,
что
я
хочу
чувствовать,
Y
así
de
esa
manera
después
de
la
entrega
И
вот
так,
после
нашей
близости,
Volverte
de
nuevo
a
decir:
Снова
сказать
тебе:
Bésame,
abrázame,
muérdeme,
envuélvete
loca,
dame
un
beso
en
la
boca
Поцелуй
меня,
обними
меня,
укуси
меня,
сойди
с
ума,
подари
мне
поцелуй,
Bésame,
abrázame,
muérdeme,
envuélvete,
loca
Поцелуй
меня,
обними
меня,
укуси
меня,
сойди
с
ума,
Dame
un
beso
en
la
bocaaaaaaaaa.
Подари
мне
поцелуй.
Bésame
abrázame
muérdeme
envuélvete
loca
(que
soy
tuyo)
Поцелуй
меня,
обними
меня,
укуси
меня,
сойди
с
ума
(я
твой),
Dame
un
beso
en
la
boca.
Подари
мне
поцелуй.
Bésame
abrázame
muérdeme,
mímame
Поцелуй
меня,
обними
меня,
укуси
меня,
ласкай
меня,
Hazme
el
amor
suavemente
poco
a
poco
entrégate
Занимайся
со
мной
любовью
нежно,
медленно,
отдайся
мне,
Bésame
abrázame
muérdeme
envuélvete
loca
(oo)
Поцелуй
меня,
обними
меня,
укуси
меня,
сойди
с
ума
(oo),
Dame
un
beso
en
la
boca
que
yo
quiero
sentir
Подари
мне
поцелуй,
я
хочу
почувствовать
El
calor
de
tu
piel.
Poco
a
poco
ese
néctar
Тепло
твоей
кожи.
Медленно,
этот
нектар
De
amor
de
tus
labios
beber
Любви
с
твоих
губ
пить,
Bésame
abrázame
muérdeme
envuélvete
loca
Поцелуй
меня,
обними
меня,
укуси
меня,
сойди
с
ума,
(Luego
hacerte
el
amor)
dame
un
beso
en
la
boca
(Потом
заниматься
любовью)
подари
мне
поцелуй,
Pero
no
solo
un
momento
necesita
tiempo.
Но
не
только
мгновение,
нужно
время.
Bésame
abrázame
muérdeme
envuélvete
loca
Поцелуй
меня,
обними
меня,
укуси
меня,
сойди
с
ума,
(Todo
lo
que
quiero
sentir)
dame
un
beso
en
la
boca
(Всё,
что
я
хочу
чувствовать)
подари
мне
поцелуй,
Puedo
evitarte
a
morir
y
así
de
esa
manera
Я
могу
удержать
тебя
от
смерти,
и
вот
так,
Después
de
la
entrega
volverte
de
nuevo
a
decir
После
нашей
близости,
снова
сказать
тебе:
Bésame
abrázame
muérdeme
envuélvete
loca
Поцелуй
меня,
обними
меня,
укуси
меня,
сойди
с
ума,
(Que
te
quiero
apretar)
dame
un
beso
en
la
boca
(Я
хочу
тебя
сжать
в
объятиях)
подари
мне
поцелуй,
Y
abrazarte
tan
fuerte
que
pueda
escuchar
И
обнять
тебя
так
крепко,
чтобы
услышать
Los
latidos
de
tu
corazón
hacer
tu
pecho
latir
Биение
твоего
сердца,
заставить
твою
грудь
трепетать,
Bésame
abrázame
muérdeme
envuélvete
loca
Поцелуй
меня,
обними
меня,
укуси
меня,
сойди
с
ума,
(Quítate
la
ropa)
dame
un
beso
en
la
boca.
(Разденься)
подари
мне
поцелуй.
Que
te
quiero
besar
y
en
mis
labios
sentir
el
sabor
de
tu
boca.
Я
хочу
тебя
поцеловать
и
на
своих
губах
почувствовать
вкус
твоих
губ.
Hazme
tuyo...
Сделай
меня
своим...
Bésame
(hazme
el
amor
nuevamente)
Поцелуй
меня
(займись
со
мной
любовью
снова),
Abrázame
pero
que
sea
suavemente
bésame
Обними
меня,
но
нежно,
поцелуй
меня,
Para
poder
disfrutar
abrázame
palmo
a
palmo
de
tu
piel
Чтобы
я
мог
насладиться,
обними
меня,
дюйм
за
дюймом
твоей
кожи,
Bésame
para
beberme
para
beberme
tu
miel
Поцелуй
меня,
чтобы
я
мог
испить,
испить
твой
мёд,
(Abrázame)
y
embriagarme
de
pasión
bésame
(Обними
меня)
и
опьянеть
от
страсти,
поцелуй
меня,
Hasta
perder
la
razón
abrázame
y
ser
una
sola
piel
Пока
я
не
потеряю
рассудок,
обними
меня
и
стань
моей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arroyo Pedro Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.