Paroles et traduction Pedro Arroyo - Queriendo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
tocar
lo
que
nadie
tocó
Хочу
коснуться
того,
чего
никто
не
касался,
Besar
lo
que
nadie
besó
Поцеловать
то,
чего
никто
не
целовал,
Sentir
lo
que
nadie
sintió
Почувствовать
то,
чего
никто
не
чувствовал,
Quiero
mirar
lo
que
nadie
miró
Хочу
увидеть
то,
чего
никто
не
видел.
Hablar
de
lo
que
nadie
habló
Говорить
о
том,
о
чём
никто
не
говорил,
Oír
lo
que
nunca
se
oyó
Слышать
то,
что
никто
не
слышал,
Y
pisar
donde
nadie
pisó
И
ступить
туда,
куда
никто
не
ступал,
Alcanzar
lo
que
nadie
alcanzó
Достичь
того,
чего
никто
не
достигал,
Y
llegar
donde
nadie
llegó
И
добраться
туда,
куда
никто
не
добрался.
Quiero
soñar
lo
que
nunca
soñé
Хочу
мечтать
о
том,
о
чём
никогда
не
мечтал,
Llorar
lo
que
nunca
lloré
Плакать
о
том,
о
чём
никогда
не
плакал,
Vivir
lo
que
nunca
viví
Пережить
то,
что
никогда
не
переживал,
Pisar
donde
nadie
pisó
Ступить
туда,
куда
никто
не
ступал,
Alcanzar
lo
que
nadie
alcanzó
Достичь
того,
чего
никто
не
достигал,
Y
llegar
donde
nadie
llegó
И
добраться
туда,
куда
никто
не
добрался.
A
ver,
y
dejarme
caer,
dejarme
llevar,
inventar
otra
de
nuevo
Попробовать,
и
позволить
себе
упасть,
позволить
себе
увлечься,
придумать
что-то
новое
Contigo,
contigo
С
тобой,
с
тобой.
Y
dejarme
caer,
dejarme
llevar,
inventar
otra
historia
de
nuevo
И
позволить
себе
упасть,
позволить
себе
увлечься,
придумать
новую
историю
Contigo,
contigo
С
тобой,
с
тобой.
(Y
dejó
de
ser
mío
cuando
se
lo
llevó)
(И
это
перестало
быть
моим,
когда
она
это
забрала)
Intentarlo
todo
de
nuevo,
contigo,
contigo
Попробовать
всё
заново,
с
тобой,
с
тобой.
Y
dejarme
caer,
y
dejarme
llevar
И
позволить
себе
упасть,
и
позволить
себе
увлечься
A
un
mundo
de
fantasías,
de
cariños
y
alegrías
В
мир
фантазий,
ласки
и
радости.
Intentarlo
todo
de
nuevo,
contigo,
contigo
Попробовать
всё
заново,
с
тобой,
с
тобой.
Donde
solo
reine
la
paz,
y
el
amor,
y
los
besos
y
las
caricias
Где
царит
только
мир,
и
любовь,
и
поцелуи,
и
ласки
A
la
orden
del
día
Каждый
день.
Intentarlo
todo
de
nuevo,
contigo,
contigo
Попробовать
всё
заново,
с
тобой,
с
тобой.
Quiero
sentir
lo
que
nadie
sintió
Хочу
почувствовать
то,
чего
никто
не
чувствовал,
Quiero
alcanzar
lo
que
nadie
alcanzo,
contigo
Хочу
достичь
того,
чего
никто
не
достигал,
с
тобой.
Intentarlo
todo
de
nuevo,
contigo,
contigo
Попробовать
всё
заново,
с
тобой,
с
тобой.
Y
quiero
ser
lo
que
nunca
has
tenido,
И
я
хочу
быть
тем,
чего
у
тебя
никогда
не
было,
Quiero
ser
algo
más
que
tu
amigo
Хочу
быть
чем-то
большим,
чем
твой
друг.
Intentarlo
todo
de
nuevo,
contigo,
contigo
Попробовать
всё
заново,
с
тобой,
с
тобой.
Es
que
contigo
yo
me
siento
diferente
С
тобой
я
чувствую
себя
иначе,
Contigo
yo
quiero
vivir
eternamente
С
тобой
я
хочу
жить
вечно.
Intentarlo
todo
de
nuevo,
contigo,
contigo
Попробовать
всё
заново,
с
тобой,
с
тобой.
Inventar
otra
historia
y
después
Придумать
другую
историю,
а
потом
Tener
por
palacio
el
cielo,
poner
mi
amor
a
tus
pies
Иметь
небо
своим
дворцом,
положить
свою
любовь
к
твоим
ногам.
Intentarlo
todo
de
nuevo,
contigo,
contigo
Попробовать
всё
заново,
с
тобой,
с
тобой.
Y
dejarme
caer
И
позволить
себе
упасть,
Y
dejarme
llevar,
y
llevar,
otra
vez
И
позволить
себе
увлечься,
увлечься,
снова.
Intentarlo
todo
de
nuevo
contigo,
contigo
Попробовать
всё
заново
с
тобой,
с
тобой.
Inventar
otra
historia
Придумать
другую
историю.
Y
de
nuevo
tú
y
yo...
И
снова
ты
и
я...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yordano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.