Paroles et traduction Pedro Aznar feat. Charly García & Oscar Moro - Mundo en Llamas (feat. Charly Garcia & Oscar Moro)
Mundo en Llamas (feat. Charly Garcia & Oscar Moro)
Мир в огне (feat. Charly Garcia & Oscar Moro)
Cuando
se
te
parta
el
alma
y
veas
sólo
oscuridad
Когда
твоя
душа
разорвется,
и
ты
увидишь
лишь
темноту,
Cuando
ya
no
tengas
ganas
ni
más
fuerzas
para
andar
Когда
у
тебя
не
останется
желания
и
сил
идти,
Cuando
todo
sea
una
farsa
que
no
te
importe
descifrar
Когда
всё
станет
фарсом,
который
ты
не
захочешь
разгадывать,
Naufragando
ante
una
playa
Терпя
крушение
у
берега,
Ya
sin
faro,
sin
hogar,
sin
lugar
donde
llegar
Без
маяка,
без
дома,
без
места,
куда
прийти.
Caminando
entre
mil
caras
entre
palabras
sin
decir
Идя
среди
тысяч
лиц,
среди
несказанных
слов,
La
misma
duda
en
la
garganta
cómo
llegaron
hasta
aquí
С
тем
же
вопросом
в
горле
— как
они
дошли
до
этого?
Todos
cargan
una
sombra
quisieran
no
estuviera
ahí
Каждый
несет
свою
тень,
которую
хотел
бы
оставить
позади,
El
dolor
que
a
todos
nombra
Боль,
которая
называет
каждого
по
имени,
Peor
que
la
soledad
es
perder
la
humanidad
Хуже
одиночества
— потерять
человечность.
Cómo
vivir
en
un
mundo
en
llamas
Как
жить
в
мире,
объятом
пламенем,
Sin
convertir
en
hielo
el
corazón
Не
превращая
сердце
в
лед?
Cómo
escribir
una
nueva
trama
Как
написать
новую
историю,
Sintiendo
que
al
latir
tu
vida
vive
en
mí
Чувствуя,
как
с
каждым
ударом
твоя
жизнь
живет
во
мне?
Cuando
no
encontremos
nada
ni
nadie
más
que
conquistar
Когда
нам
нечего
и
никого
больше
покорять,
Y
nuestra
hambre
aún
no
saciada
no
tenga
ya
qué
devastar
И
наш
неутоленный
голод
не
сможет
больше
ничего
разрушать,
Para
atarnos
al
pasado
sólo
hace
falta
recordar
Чтобы
привязаться
к
прошлому,
достаточно
просто
вспомнить,
Pero
el
futuro
es
más
pesado
Но
будущее
тяжелее,
Y
hoy
es
tiempo
de
pensar
qué
mañana
va
a
llegar
И
сегодня
пора
подумать,
какое
завтра
нас
ждет.
Cómo
vivir
en
un
mundo
en
llamas
Как
жить
в
мире,
объятом
пламенем,
Sin
convertir
en
hielo
el
corazón
Не
превращая
сердце
в
лед?
Cómo
escribir
algo
más
que
drama
Как
написать
что-то
большее,
чем
драму,
Sintiendo
que
al
latir
mi
vida
vive
en
ti
Чувствуя,
как
с
каждым
ударом
моя
жизнь
живет
в
тебе?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Aznar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.